CREATING MECHANISMS in French translation

[kriː'eitiŋ 'mekənizəmz]
[kriː'eitiŋ 'mekənizəmz]

Examples of using Creating mechanisms in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as well as creating mechanisms to address legitimate needs and grievances.
tout en créant des mécanismes pour répondre à leurs besoins et griefs légitimes.
including by creating mechanisms to enforce quotas concerning the employment of persons with disabilities;
notamment en créant des mécanismes pour l'imposition de quotas concernant l'emploi de personnes handicapées;
children is harmonized and to fully enforce the new Constitution by creating mechanisms and adopting legislation to facilitate its implementation.
à appliquer pleinement les dispositions de la nouvelle Constitution, en créant des mécanismes et en adoptant des textes législatifs pour faciliter sa mise en œuvre.
The EIS serves creating mechanisms that strengthen the managerial staff responsible for shaping standards in the units they manage by providing them with relevant information,
Il sert à créer des mécanismes de renforcement des compétences des responsables de l'élaboration des normes dans les unités qu'ils dirigent en leur fournissant les informations,
This alliance will allow both entities to continue creating mechanisms to disseminate knowledge
Cette nouvelle alliance permettra aux deux entités de continuer à créer des mécanismes qui contribuent à la divulgation des connaissances
Creating mechanisms that coordinate action between different agencies
Créer les mécanismes nécessaires à une action interinstitutions,
It congratulated Yemen for creating mechanisms at all levels of Government to promote the rights of women,
Elles ont félicité le Yémen d'avoir créé des mécanismes à tous les niveaux administratifs pour promouvoir les droits des femmes
The provisions of the above-mentioned legal documents continue to conform to the principle of equality in education while creating mechanisms and necessary conditions for women and girl children to
Les dispositions des textes juridiques susvisés restent conformes au principe d'égalité en matière d'éducation tout en instituant les mécanismes et les conditions permettant aux femmes
The Government has been carrying out a programme aimed at strengthening the supply capacity of firms in the construction services sector and creating mechanisms to promote exports of construction services.
Le Gouvernement gère un programme visant à renforcer la capacité de production des entreprises du secteur des services de construction et à créer des mécanismes destinés à promouvoir l'exportation de ces services.
Due to this the Ministry is making efforts to undertake activities aimed at removing obstacles for equal inclusion of girls in the education process as well as creating mechanisms for achieving the greatest possible gender equality.
Il s'efforce donc d'entreprendre des activités visant à supprimer les obstacles à l'égalité d'intégration des filles et de créer des mécanismes permettant d'obtenir le plus haut degré possible d'égalité entre les sexes.
This disarmament machinery has played a fundamental role in producing vital pieces of international law as well as in creating mechanisms to monitor the implementation of
Ce mécanisme de désarmement a joué un rôle fondamental en mettant au point des éléments vitaux du droit international ainsi qu'en créant des moyens pour vérifier la mise en œuvre
Article 226(8) provides“The State shall guarantee assistance to the family, as represented by each one of the persons that makes up that family, by creating mechanisms to deter violence in the framework of the relationships among those family members”.
L'article 226 8 dispose que"l'Etat garantit son aide à la famille en la personne de chacun de ses membres; il crée des mécanismes visant à éliminer la violence en son sein.
or those aimed at creating mechanisms to protect investments.
ou celles visant à créer des mécanismes de protection des investissements.
The report also reviews the proposals made at the Working Group aimed at strengthening or creating mechanisms for the better protection of the rights of persons belonging to minorities.
On y passe en revue également les propositions du Groupe de travail visant à renforcer ou à créer des mécanismes permettant une meilleure protection des droits des personnes appartenant à des minorités.
could be provided by the United Nations system and other international structures in creating mechanisms to improve access to new technologies
d'autres structures internationales pourraient imprimer un nouvel élan aux efforts de développement en créant des mécanismes qui amélioreraient l'accès des pays en développement
adopting new policies on human rights, and creating mechanisms for the protection, support, and monitoring of human rights,
l'adoption de nouvelles politiques dans le domaine des droits de l'homme et la création de mécanismes chargés de protéger les droits de l'homme
social inclusion needs to be strengthened by creating mechanisms taking into account the views and perspectives,
le développement social et l'intégration sociale en créant des mécanismes qui permettent de prendre en compte tous les points de vue
protecting volunteer firefighters; three of Spain's autonomous communities adopted regional laws creating mechanisms for promoting volunteerism;
trois communautés autonomes espagnoles ont adopté des lois régionales portant création de mécanismes de promotion du volontariat;
of the Constitution mandates that the State shall assure assistance for each family member by creating mechanisms to prevent violence within families.
la Constitution précise que l'État garantit son aide à la famille en la personne de chacun de ses membres en créant des mécanismes visant à éliminer la violence en son sein.
Mechanisms for generating a democratic disposition among personnel in the security sector Promoting the democratic attitude of the armed forces implies creating mechanisms within the military organisation that contribute to raising awareness of
Mécanismes pour favoriser un esprit démocratique chez le personnel du secteur de la sécurité Pour promouvoir une attitude démocratique dans l'armée, il faut créer des mécanismes en son sein qui contribuent à la sensibiliser aux valeurs
Results: 89, Time: 0.0864

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French