CREATING CONDITIONS in French translation

[kriː'eitiŋ kən'diʃnz]

Examples of using Creating conditions in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The mission recommends that the Secretary-General continue the dialogue with the Head of the Federal Republic of Nigeria in creating conditions for the restoration of civil democratic rule.
La mission recommande au Secrétaire général de poursuivre le dialogue avec le chef de la République fédérale du Nigéria afin de créer les conditions du rétablissement d'un régime démocratique civil.
Strengthening security in the camps is an indispensable step for creating conditions conducive to the voluntary repatriation of the refugees.
Il est indispensable de renforcer la sécurité dans les camps pour créer des conditions propices au rapatriement volontaire des réfugiés.
Decision of the Cabinet of Ministers of the Republic of Azerbaijan on the Programme to address social problems creating conditions for human trafficking, on 20 May 2011.
La décision du Cabinet des ministres azerbaïdjanais concernant le programme visant à remédier aux problèmes sociaux qui créent les conditions de la traite des êtres humains du 20 mai 2011.
Kuwait had implemented all the recommendations contained in the technical report by removing all obstacles and creating conditions conducive to the work of United Nations technical teams.
Le Koweït a appliqué toutes les recommandations contenues dans le rapport technique en éliminant tous les obstacles et en créant des conditions favorables au travail des équipes techniques de l'ONU.
normative instruments for purposes of creating conditions conducive to the intensification of economic integration processes;
instruments normatifs nationaux afin de susciter des conditions favorables au renforcement des processus d'intégration économique;
reconstruction would play an important role in creating conditions conducive to the return of refugees
la reconstruction auraient un rôle important à jouer pour créer des conditions propices au retour des réfugiés
This strategy pays particular attention to supporting gender equality and creating conditions for disabled persons.
Cette stratégie tient particulièrement compte du soutien à l'égalité des sexes et à la création de conditions plus favorables pour les handicapés.
We recognize the importance of creating conditions to increase the presence of African
Nous reconnaissons qu'il est important de créer des conditions afin que des sociétés sud-américaines
Governments have an important role to play in creating conditions that will promote workplace,
Les gouvernements ont un rôle important à jouer dans la création de conditions de nature à faire
all States had the primary responsibility for creating conditions favourable to the realization of that right
c'est aux Etats qu'il incombe en premier de créer des conditions favorables à la réalisation de ce droit
Some progress has been made in creating conditions for children to realize their right to recreational activities.
Si des progrès ont été réalisés dans la création de conditions permettant aux enfants d'exercer leur droit aux loisirs,
With the purpose of creating conditions that would guarantee children's access to goods
En vue de créer des conditions donnant aux enfants accès aux biens
considerable progress has been made in creating conditions necessary for free movement of goods see Background report to Chapter 4.
des progrès considérables ont té faits pour la mise en place des conditions nécessaires à la libre circulation des biens voir le rapport de référence au chapitre 4.
If successful, the initiative will have a direct impact on poverty eradication, by creating conditions for the increased provision of food as well as income- earning opportunities
Si elle réussit, l'initiative aura une incidence directe sur l'élimination de la pauvreté par l'instauration de conditions permettant un accroissement des approvisionnements en vivres tout en procurant des possibilités d'activités rémunératrices
What we hope to see now is equally clear progress in strengthening linkages between the North and the South and in creating conditions that promote cooperation
Ce que nous espérons voir maintenant, ce sont des progrès tout aussi clairs dans le renforcement des liens entre le Nord et le Sud et dans la création de conditions permettant d'encourager la coopération
national reconciliation goals, thus creating conditions conducive to the socio-economic rehabilitation of the country;
réaliser les objectifs de la réconciliation nationale, afin de créer des conditions propices au redressement socio-économique du pays;
humane society and in creating conditions for accelerated social
humaine et de la mise en place des conditions d'un développement économique
Significantly reducing regional inequalities and asymmetries, creating conditions for regional development,
Réduire nettement les inégalités et les asymétries régionales en instaurant des conditions de développement régionales,
Creating conditions enabling the effective protection of the rights of minorities does not only serve to prevent conflict
L'instauration de conditions propres à assurer la protection effective des droits des minorités ne permet pas seulement de prévenir les conflits
has played a key role in creating conditions conducive to the opening of talks between the two sides.
a joué un rôle clef dans la création de conditions propices à l'ouverture d'entretiens entre les deux parties.
Results: 634, Time: 0.0599

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French