ongoing reflectionon-going reflectionreflection in progressongoing debateongoing discussioncurrent thinkingcurrent debateto the current reflection
Examples of using
Current discussions
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The dates would be decided following the current discussions on Iraq within the Security Council.
Les dates seront arrêtées à l'issue du débat actuel concernant l'Iraq au Conseil de sécurité.
He said that documents would have to be ready within 12 weeks of the current discussions to allow time for editing, translation and distribution.
Les documents devraient être prêts dans les 12 semaines à compter des présentes discussions de façon à laisser un délai suffisant à la correction, la traduction et la distribution.
Current discussions around privacy are shaped by the role new technologies play in enabling modern forms of individual, corporate, and state surveillance.
Les discussions actuelles sur la confidentialité sont alimentées par le rôle que jouent les nouvelles technologies dans la mise en place de formes modernes de surveillance individuelle, corporative et étatique.
This chapter provides a context for current discussions of MAID in Canada with the understanding that these discussions will continue to evolve.
Ce chapitre dresse le contexte du débat actuel sur l'AMM au Canada tout en tenant compte du fait que le débat continuera à évoluer.
Current discussions on globalization and liberalization dwell extensively on the"winners" and"losers" of the process,
Les discussions actuelles sur la mondialisation et la libéralisation insistent sur les <<gagnants>> et les <<perdants>> du processus,
The management of conditions imposed by these perturbations is not well addressed in current discussions.
La gestion des conditions imposées par ces perturbations n'est pas abordée efficacement dans les discussions actuelles.
In this context, the Bali Action Plan offered a framework for the current discussions on the four key elements which it contains.
A cet égard, le Plan d'action de Bali offre un cadre pour les négociations actuelles, relatif aux quatre éléments clés qu'il contient.
His delegation therefore welcomed the establishment of the Register of Conventional Arms, and hoped that current discussions would lead to greater transparency in that area.
Aussi, l'intervenant se félicite de l'établissement d'un Registre des armes classiques et espère que les discussions en cours aboutiront à une plus grande transparence dans ce domaine.
In the context of the current discussions on climate change,
Dans le contexte des discussions actuelles sur le changement climatique,
He said that in the context of the Parties' current discussions on the possibility of an accelerated phase-out of HCFCs,
Dans le contexte des discussions en cours entre les Parties sur la possibilité d'accélérer l'élimination des HCFC,
Indeed, in the current discussions about possible war crime cases in ex-Yugoslavia, the issue of field command and control over irregular forces
En effet, les discussions actuelles sur de possibles crimes de guerre perpétrés en ex-Yougoslavie posent comme particulièrement importante la question du commandement
Further, Austria underscores the importance of a comprehensive approach on these types of crime in pertinent current discussions like those within the ad hoc committee for the negotiation of a UN-Convention against Corruption.
En outre, l'Autriche insiste sur l'importance d'une approche globale de ces différents types de criminalité dans les débats actuels, par exemple au sein du Comité spécial pour la négociation d'une convention des Nations Unies contre la corruption.
It is our earnest hope that the current discussions between Cuba and the United States will create the necessary environment
Nous espérons vivement que les discussions actuelles entre Cuba et les États-Unis susciteront le climat et la compréhension mutuelle
India should build on current discussions at the WTO and should be fully compatible with the WTO's General Agreement on Trade in Services.
l'Inde devrait prendre appui sur les discussions en cours à l'OMC et être entièrement compatible avec l'Accord général sur le commerce des services de l'OMC.
Current discussions give considerable weight to"universal health coverage" as a means to assure that all persons have access to health care without financial hardship.
Une grande importance est accordée, dans les débats actuels, à la couverture sanitaire universelle comme moyen de garantir à tous l'accès aux services de santé sans encourir de difficultés financières.
The current discussions on environmental governance take place in the framework of United Nations reform measures approved by heads of State
Les débats en cours sur la gouvernance de l'environnement se tiennent dans le cadre de la réforme de l'ONU approuvée par les chefs d'État et de gouvernement dans le Document
The current discussions surrounding the provision of Aid for Trade and technical assistance by the richer countries with the aim of helping developed countries trade more effectively to poorer ones are
Les discussions actuelles visant à amener les pays riches à accorder une aide au commerce(assistance technique destinée à aider les pays développés à faire du commerce plus efficacement avec les pays plus pauvres),
I welcome the current discussions on how the international community can come together,
Je me félicite des discussions en cours sur les moyens de trouver un consensus au sein de la communauté internationale,
As the topic of many current discussions, quantum physics is a vast space of speculation where contingency,
Sujet de nombreux débats actuels, la physique quantique est un vaste espace de spéculation où la contingence,
Crucially, my delegation believes that, within the context of current discussions on the reform of the United Nations,
Ma délégation estime surtout que dans le cadre des débats en cours sur la réforme de l'Organisation des Nations Unies,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文