DECIDE TO KEEP in French translation

[di'said tə kiːp]
[di'said tə kiːp]
décider de garder
decide to keep
choose to keep
décider de maintenir
decide to maintain
decide to keep
decide to uphold
decide to continue
agree to keep
décident de conserver
decide to keep
decide to retain
choose to keep
choose to retain
décidez de garder
decide to keep
choose to keep
décident de garder
decide to keep
choose to keep

Examples of using Decide to keep in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
a voucher for the difference of price if you decide to keep the product.
un bon de réduction pour la différence de prix si vous décidez de garder le produit.
offer its assistance and decide to keep the situation in Liberia under review.
offrir son assistance et décider de garder la situation au Libéria à l'examen.
If the mother and her husband decide to keep the child, the real father's recognition of paternity of his illegitimate child will be considered null and void article 334-9- Code Civil.
Si la mère et son mari décident de garder l'enfant, la reconnaissance d'enfant naturel par le véritable père sera considérée comme nulle article 334-9- Code civil.
The Committee is concerned at the potential for stigmatization of a woman or couple who decide to keep a child born out of wedlock,
Le Comité est préoccupé par les risques de stigmatisation qui pèsent sur une femme ou un couple qui décident de garder un enfant né hors mariage
If you decide to keep the default settings,
Si vous décidez de conserver les paramètres par défaut,
For companies which decide to keep the reference period at 1 month as well
Pour les entreprises qui décident de maintenir la période de référence à 1 mois ainsi
For the maintenance of our motorcycles, we also decide to keep the used oil
Pour l'entretien de nos motos, nous avons également décider de conserver à chaque fois l'huile usagée
Naturally, the Governments contracting for such services may decide to keep on indefinitely any companies that help to put an end to internal armed conflicts
Les gouvernements qui passent contrat avec de telles entreprises pourraient évidemment décider de laisser indéfiniment sur leur territoire les sociétés qui peuvent contribuer à mettre fin à un conflit interne
the arrested person has to be brought before the investigative judge who may decide to keep that person for one month on remand.
la personne détenue doit être traduite devant un juge d'instruction, qui peut décider de la garder en détention un mois de plus.
members of the second working group can decide to keep a situation under review until its next session;
les membres du deuxième groupe de travail pourront décider de la garder à l'étude jusqu'à la session suivante.
at the time of their ratification or accession, decide to keep their system as it is.
de l'adhésion à celui-ci, décider de maintenir leur système tel qu'il est.
I believe that no one can expect any sympathy or understanding towards those who decide to keep the use of chemical-weapons as an open option, when the enormous majority of mankind,
Nul ne peut espérer des marques de sympathie et de compréhension à l'égard de ceux qui décident de conserver l'utilisation d'armes chimiques en tant qu'option ouverte, alors
If you decide to keep yours, you can purchase
Si vous décidez de garder votre véhicule, vous pouvez l'acheter
We decide to keep the implementation of the present declaration under review,
Nous décidons de garder à l'examen la mise en œuvre de la présente déclaration,
spouses come to an agreement about their surname so that they can each decide to keep their own surnames,
sujet de leur nom de famille: ils peuvent décider de garder chacun son propre nom,
customers who decide to keep their vehicle can take advantage of lower leasing fees they can keep using the vehicle for a maximum of 6 years.
les clients qui décident de conserver le même véhicule bénéficient d'un loyer plus faible le véhicule peut être conservé au maximum 6 ans.
OPB members decided to keep their organisation's existence secret.
Les membres de l'OPB décident de garder secrète leur existence.
No, I decided to keep that little gem all to myself.
Non, j'ai décidé de garder ce petit tracas pour moi.
It was decided to keep the first proposal see revised draft standard.
Il a été décidé de conserver la première proposition voir le projet de norme révisé.
My dad decided to keep what happened to himself.
Mon père décida de garder ce qui s'était passé pour lui.
Results: 46, Time: 0.0804

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French