DOESN'T NEED ME in French translation

['dʌznt niːd miː]

Examples of using Doesn't need me in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If he doesn't need me, I sure don't need him.
S'il n'a pas besoin de moi, je n'ai pas besoin de lui.
I mean, if he doesn't need me, then I sure as hell don't need him.
Je veux dire, s'il n'a pas besoin de moi, alors je suis certaine que je n'aurai pas besoin de lui.
I could take you on a tour. As long as my husband doesn't need me.
Je pourrais vous faire faire le tour tant que mon mari n'a pas besoin de moi.
If he disappears again to search for his vocation, he doesn't need me.
S'il part à la recherche de sa vocation, il n'a pas besoin de moi.
she can take care of herself, and she doesn't need me there.
et qu'elle n'a pas besoin de moi.
The Doctor's already told me that tomorrow he doesn't need me all day… Finally, on Sunday, you want to take little Filipe to the football,?
Le docteur m'a dit que demain il n'avait pas besoin de moi… puis vous voulez amener le petit Philipe au foot hum?
If the company doesn't need me, then I don't need it,
La société ne veut pas de moi, c'est réciproque,
Like with my dad, he doesn't need me to prove to him that Jake Peralta is the best cop in the precinct.
Comme avec mon père, il n'a pas besoin que je lui prouve que Jake Peralta est le meilleur flic du commissariat.
Silver doesn't need me to know whatever he wants to know, get it?
Vous êtes pas au bon endroit. Silver n'a pas besoin de moi pour savoir quoi que ce soit?
is the person I like the most… doesn't need me at all.
la personne que j'aime le plus… n'a pas du tout besoin de moi.
I mean, Hauser doesn't need me, and what we're doing, stone-cold killers
Hauser n'a pas besoin de moi et ce que nous faisons les tueurs de sang-froid
Do not need me.
N'ayez pas besoin de moi.
You don't need me.
Vous n'avez pas besoin de moi.
She didn't need me for that.
Elle n'a pas besoin de moi pour ça.
Cleo didn't need me and a few girls from Sal's party like weddings.
Cleo n'avait pas besoin de moi et les filles aiment les mariages.
So you don't need me?
Vous n'avez pas besoin de moi,?
Well, sounds like you don't need me.
Apparemment, tu n'a pas besoin de moi.
Oh, Ned didn't need me this morning.
Oh, Ned n'avait pas besoin de moi ce matin.
I thought you guys didn't need me.
Mais… vous n'aviez pas besoin de moi?
Uh, you… you probably don't need me for that.
Uh, tu… tu n'as pas besoin de moi pour ça.
Results: 49, Time: 0.0488

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French