DON'T WANT TO THINK ABOUT in French translation

[dəʊnt wɒnt tə θiŋk ə'baʊt]
[dəʊnt wɒnt tə θiŋk ə'baʊt]
ne veux pas penser à

Examples of using Don't want to think about in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I don't want to think about my children having sex,
Je ne veux pas penser à mon enfant faisant l'amour,
I don't know what's going to come after me, and I don't want to think about those guys.
Je ne sais pas qui va venir après moi, et je ne veux pas penser à ces gars.
Listen, I really don't want to think about us being over, but.
Ecoute, je ne veux pas penser que c'est fini entre nous, mais.
You get paid to think about things they don't want to think about and I get paid to not think about them.
Vous êtes payé pour penser aux choses auxquelles ils ne veulent pas penser et je suis payé pour ne pas y penser..
Because owners don't want to think about what might happen if they suddenly pass away.
Parce qu'ils ne veulent pas penser à ce qu'il adviendrait s'ils mouraient subitement.
I know, I know. I don't want to think about leaving"mode" yet, okay?
Je sais je sais je ne veux pas que tu penses que je vais quittée"mode" encore, ok?
You have got one religious maniac, one malignant dwarf two near idiots the rest I don't want to think about.
Un fanatique, un nabot pervers, deux semi-crétins, et je refuse de penser au reste!
because she's saying everything that you don't want to think about.
qu'elle a dit tout ce que tu ne veux pas en penser.
he's old-fashioned, and I don't want to think about what would happen if I don't play the game.
il est vieux jeu, et je ne veux pas penser à ce qu'il pourrait arriver si je ne joue pas le jeu.
Cruises are a great bet for those who don't want to think about dining, drinking,
Les croisières sont un bon pari pour ceux qui ne veulent pas penser à manger, boire,
I'm having what, for me, is breakfast… and I really don't want to think about returning my tuxedo right now.
je prends le petit déjeuner… et je ne veux pas penser au fait de devoir avoir à rendre mon smoking pour le moment.
I do not want to think about you.
Je ne veux pas penser à vous.
She doesn't want to think about getting married right now, but I want to marry her.
Elle ne veut pas penser au mariage pour l'instant, mais je veux l'épouser.
He didn't want to think about anything, just listen to his heart throbbing in its cage.
Il avait envie de ne penser à rien, il voulait juste écouter son cœur remuer dans sa cage.
You feel right from the start and do not want to think about the end of your holiday!
Vous vous sentez dès le début et ne voulez pas penser à la fin des vacances!
But it does not want to think about death, because it does not know what it means.
Mais elle ne veut pas réfléchir à la mort, car elle ne sait pas ce que cela veut dire.
I know she doesn't want to think about this, but what do we do about this case?
Je sais elle ne veut pas penser à ça, mais qu'allons nous faire pour l'affaire?
It was great because I actually did not want to work, I did not want to think about anything.
Ce qui était génial, c'est que je ne voulais pas travailler, que je ne voulais penser à rien.
Roma, remember you once told me that… you didn't want to think about anything else till Don was arrested?
Roma, te rappelles-tu, tu m'as dit une fois que… tu ne voulais penser à rien d'autre tant que Don n'était pas arrêté?
I don't want to think about it.
Je veux pas y penser.
Results: 5871, Time: 0.0595

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French