Examples of using
Due to the decrease
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
the Board expressed its concern about the increasing fragmentation of the grants awarded to ongoing projects due to the decrease in contributions to the Fund.
le Conseil s'est dit préoccupé par la fragmentation croissante des subventions accordées aux projets en cours, imputable à la diminution des contributions au Fonds.
Security Forces due to the decrease in the number of operations resulting from the ongoing political dialogue.
forces de défense et de sécurité maliennes ont nettement diminué du fait de la diminutiondes opérations résultant du dialogue politique.
This represents the consolidated impact due to the decrease in Employee Benefit Plan authorities,
Ceci représente l'impact consolidé attribuable à la diminution des autorisations du régime d'assurance-emploi des employés,
Due to the decrease of the play in today's society,
En raison de la diminution du jeu dans la société actuelle,
because the airflow decreases as the aircraft descends, due to the decrease in cabin pressure differential,
l'écoulement d'air diminue en descente en raison de la baissede la pression différentielle de la cabine,
other NRC expenses due to the decrease of ARLU confirmed as of January 2018.
d'autres dépenses du CNRC en raison de la diminutionde la MJANR confirmée en janvier 2018.
the average Canadian family will save about $600 in gasoline costs in 2015 due to the decrease in oil prices.
la famille canadienne moyenne économisera quelque 600$ en coûts d'essence en 2015 par suite de la baisse des prix du pétrole.
they may suffer from lack of prey due to the decrease of fisheries resulting from industrial fishing
ils peuvent souffrir du manque de proies à cause de la diminution des ressources halieutiques liée à la pêche industrielle,
the volume of production indicates that Koolatron's domestic production inventories increased between 2005 and 2007, due to the decrease in domestic sales,
le volume de production révèle que les stocks de la production nationale de Koolatron ont augmenté entre 2005 et 2007 à cause de la diminution des ventes nationales,
essentially due to the decrease of the average tax rate in the Upstream segment
absenteeism for illnesses and accidents decreased in 2017 primarily due to the decrease in leaves of absence due to illness in France(where the rate of absenteeism for illness has returned to the 2015 level) and in the United Kingdom new social policy.
accidents baisse en 2017 principalement du fait d'une diminution des absences pour maladies en France(où le taux d'absentéisme pour maladie est redescendu à son niveau de 2015) et au Royaume-Uni nouvelle politique sociale.
The narrowing of net claims on the government is mainly due to the decrease in the credit allocated by the central bank to the government(-BIF 35,663.1 million) and to the progress in the central government deposits(+BIF 14,418.1 million)
Ladiminution des créances nettes sur l'Etat a principalement résulté de la baisse des avances de la Banque Centrale(-35.663,1 MBIF) et de la hausse des dépôts de l'administration centrale(+14.418,1 MBIF) qui ont largement
During the last 10 years and due to the decrease in oil production
to below 1990 levels, had been largely due to the decrease in emissions from countries with economies in transition.
leur niveau de 1990, largement en raison de la réduction des émissions en provenance des pays dont l'économie est en transition.
the number of primary schools are decreasing;due to the decrease in the size of generations,
le nombre d'écoles primaires, sont en baisse: en effet, en raison de la diminution des effectifs de chaque génération,
prevention of school abandonment, phenomenon that increased in the past few years due to the decrease of the financial resources of families with children.
un phénomène qui a pris de l'ampleur ces dernières années à cause de la diminution des ressources financières des familles avec enfants.
Adjusted EBITDA(before price complements) is down by 25% at €307 million due to the decrease in sugar and ethanol selling prices,
L'EBITDA ajusté(avant compléments de prix) est en baisse de 25% à 307 millions d'euros du fait de la baissedes prix du sucre
that is mainly due to the decrease of $20.9 million in severance benefit payments made in 2015-16,
cela est principalement attribuable à la réduction de 20,9 millions de dollars des versements d'indemnités de départ effectués en 2015-2016,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文