especially in the caseparticularly in the casein particular in the caseparticularly with respectis particularly truespecifically in the caseespecially whenespecially in the eventparticularly in the eventespecially where
particularly in the caseespecially in the casein particular in the casenotably in the caseincluding in the casesuch as in the casein particular in the eventin particular with respectnotably in the event
surtout en cas
especially in caseparticularly in casesparticularly whereparticularly in the eventparticularly in situations whenin particular in the casemostly in casemainly in case
spécialement dans les situations
Examples of using
Especially in situations
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
burden sharing for the hosting of refugees, especially in situations of massive influxes.
du fardeau que constitue l'accueil des réfugiés, en particulier dans les situations d'afflux massifs.
OKOUCENT EXTERIOR(quality II/III(B/BB)) is a panel for exigent outdoor works, especially in situations of extended exposure to bad weather or water.
INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR OKOUCENT EXTÉRIEUR(qualité II/III (B/BB)) est un produit de référence pour les travaux extérieurs exigeants, notamment dans les cas d'exposition prolongée aux intempéries ou à l'eau.
preservation of international peace and security, especially in situations where there may be imminent danger of humanitarian catastrophe.
de l'ONU dans le rétablissement et le maintien de la paix et de la sécurité internationales, particulièrement dans les situations où une catastrophe humanitaire semble imminente.
interests was a complex one, especially in situations of mass displacement across lines of conflict,
les intérêts est difficile à trouver, surtout en cas de déplacement massif à travers des lignes de front,
fatigue management practices be applied in the context of deploying automated vehicles, especially in situations where drivers are still expected to remain alert and vigilant.
des pratiques de gestion sécuritaire de la distraction et de la fatigue au volant soient mises en œuvre dans le contexte du déploiement des véhicules automatisés, particulièrement dans les situations où le conducteur doit rester alerte.
seeing it as a loss of power, especially in situations where Brothers are accountable to Partners.
ils le voient comme une perte de pouvoir, surtout dans les situations où il y a des Frères subordonnés à des Partenaires.
we need to balance competing interests especially in situations where the numbers of migrants impact on the basic public service delivery systems.
il convient d'équilibrer les intérêts concurrents, tout spécialement dans les situations où le nombre de migrants a un impact sur les systèmes de fourniture des services publics de base.
food-importing countries to consider food cooperation arrangements that will cater to the needs of both parties, especially in situations of food shortages and/or price rises.
importent ces produits envisagent des accords de coopération alimentaire susceptibles de satisfaire les besoins des deux contractants, surtout en cas de pénurie alimentaire et/ou de hausse des prix.
Therefore, the agency model predicts that firms will use debt to reduce the freedom of action of managers, especially in situations where their actions cannot be readily monitored by shareholders.
Par conséquent, le modèle de la délégation prédit que les entreprises recourront à l'endettement pour limiter la liberté d'action des cadres, spécialement dans les situations où leurs décisions ne peuvent être facilement surveillées par les actionnaires.
early warning, especially in situations of sudden crisis,
En particulier dans des situations de conflit armé
However, such a system may not always be financially viable, especially in situations where an insured event occurs before premiums have accumulated to cover claims,
Cependant, un tel système peut ne pas être toujours financièrement viable, surtout dans les cas où un événement assuré survient avant que les primes se soient accumulées pour couvrir les sinistres,
may ultimately be unpredictable, especially in situations as chaotic as armed conflict,
peuvent in fine être imprévisibles, en particulier dans des situations aussi chaotiques
HELVETAS Swiss Intercooperation recognizes that especially in situations of poverty, humanitarian crisis and/or conflict,
HELVETAS Swiss Intercooperation reconnaît que, en particulier dans des situations de pauvreté, de crise humanitaire et/ou de conflits,
may be more sensitive especially in situations where vaccination is not practised
peuvent être plus sensibles, notamment dans des situations où la vaccination n'est pas pratiquée,
In particular, his writings on class actions propose a procedural plan for mechanisms that enable compensation, especially in situations where there is an imbalance between the parties.
Quant à ses publications dans le domaine des recours collectifs, elles permettent d'envisager sur le plan procédural des mécanismes permettant d'obtenir compensation, notamment dans des situations de déséquilibre des parties.
protect a child from exploitation, especially in situations where he or she has to prove his or her age.
protéger un enfant contre l'exploitation, en particulier dans des situations où il ou elle doit prouver son âge.
to affect parenting roles, creating further challenges for effective caregiving, especially in situationsin which both mothers and fathers are absent due to labour migration.
posant d'autres défis à la prise en charge effective des enfants, notamment en cas d'absence tant de la mère que du père pour des raisons de migration de travail.
including their contents, especially in situations where cultural expressions may be threatened by the possibility of extinction or serious impairment, Emphasizing.
y compris de leurs contenus, en particulier dans des situations où les expressions culturelles peuvent être menacées d'extinction ou de graves altérations, Soulignant.
Those affected by industrial restructuring need to be encouraged to make use of such services, especially in situations where there has been poor acceptance of the need for restructuring.
Les personnes touchées par la restructuration industrielle doivent être encouragées à faire appel à ces services, en particulier dans des situations où la nécessité de restructuration a été mal acceptée.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文