EVER THOUGHT in French translation

['evər θɔːt]
['evər θɔːt]
déjà pensé
already think
ever think
ever consider
already looking
jamais pensé
ever think
never think
ever before considering
déjà réfléchi
jamais envisagé
ever consider
never consider
never thought
jamais songé
déjà imaginé
already imagine
ever imagine
already envision
be imagining now
avez songé

Examples of using Ever thought in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Perhaps you have ever thought too?
Y as-tu déjà songé?
Have you ever thought of going back?
Avez-vous jamais songé à rentrer?
Have you ever thought about your parents making love?
As-tu déjà imaginé tes parents faisant l'amour?
Have you ever thought about fighting fire with fire?
As-tu jamais envisagé de traiter le feu par le feu?
Have you ever thought about that?
Y avez-vous déjà songé?
Have you ever thought of apologising to the authorities?
Est-ce que vous avez songé à vous excuser?
All I ever thought of was being a Marine.
J'ai toujours pensé devenir un marine.
You ever thought of suicide?
Vous avez songé au suicide?
But I have lived more since then than I ever thought was possible.
Mais j'ai plus vécu depuis que je ne l'aurais jamais cru possible.
I don't know if I ever thought we would end up here.
Je ne sais pas si j'ai pensé que nous finirions par ici.
No one ever thought that we would pay off.
Personne n'a pensé que nous allions réussir.
I can't believe I ever thought putting you two back together would be good for anybody!
Et j'ai cru que votre réconciliation avait du bon!
The first person I ever thought about a future with.
La première personne avec qui j'ai pensé avoir un futur.
I can't believe I ever thought it would work with us.
J'arrive pas à croire que j'ai cru que ça marcherait entre nous.
Ever thought of visiting le Louvre with your bags?
Avez-vous déjà pensé à visiter le Louvre avec vos bagages?
You ever thought of being a cop?
T'as déjà pensé à être flic?
Ever thought that a group of youth could change our country?
Jamais cru qu'une semaine de voyage sur la route pourrait changer notre pays?
No one's ever thought I was talented before.
Personne n'a jamais pensé que j'avais du talent avant.
And after that I don't think he ever thought of another woman.
Aprês, je crois qu'il n'a jamais pensé à une autre femme.
Ever thought of buying snow tyres?
T'as jamais pensé acheter des pneus neufs?
Results: 244, Time: 0.1346

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French