EXISTING ONE in French translation

[ig'zistiŋ wʌn]
[ig'zistiŋ wʌn]
celui existant
existing one
celui qui existe
celle existante
existing one

Examples of using Existing one in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as well as by building on the existing one in the Middle East.
s'inspireront aussi de celui qui existe au Moyen-Orient.
a new multi-service center with a total area of 20,000 square feet on the Napoleon Gauthier pavilion site to replace the existing one.
un nouveau centre multiservices d'une superficie totale de 20 000 pieds carrés sur le site du pavillon Napoléon-Gauthier en remplacement de celui existant.
farther from the capital than the existing one, in order to relieve the town from air traffic noise.
plus éloigné de la capitale que celui actuellement en service, afin d'épargner à la ville le bruit du trafic aérien.
Module 3 was replaced by a module taken from in-use measurements of vehicle 6(this module was closest to the existing one) and module 8 was lowered in speed to fulfil the limitation of 50 km/h.
Le module 3 a été remplacé par un module provenant de la mesure en conduite réelle sur le véhicule 6(ce module était le plus proche de celui existant) et le module 8 a été réduit en vitesse pour satisfaire à la limite de 50 km/h.
in addition to the existing one with Costa Rica.
qui s'ajoutent à celui existant déjà avec le Costa Rica.
In the Caribbean, the Disaster Emergency Management Agency started a process to formulate a new comprehensive disaster management strategy, building on the existing one.
Dans les Caraïbes, l'Agence caraïbe pour les secours d'urgence en cas de catastrophe naturelle a lancé un processus de formulation d'une nouvelle stratégie globale de gestion des catastrophes en faisant fond sur celle qui existe déjà.
on the other, a new filtering medium which must replace the existing one containing pure glass crystals.
qui agissent comme traitement dans l'eau, et d'un autre un nouveau média filtrant qui doit remplacer celui existant.
the only solution is to install another air conditioner or replace the existing one with a more powerful model.
la seule solution consiste à installer un autre appareil ou à remplacer celui qui existe par un plus puissant.
This installation is added to the already existing one of a 10 kW wind turbine running since April 2013,
Cette installation s'ajoute à celle existante d'un turbine éolienne de 10 kW, en service depuis avril 2013;
lack of internationally agreed classification similar to the existing one on merchandise, impossibility of identifying trade partners as well as modes of delivery involved in the transactions.
absence de classification internationalement reconnue semblable à celle qui existe pour les marchandises et impossibilité d'identifier les partenaires commerciaux et les modes de livraison que les transactions font intervenir.
In the past we have argued that capping the PS AMSs would have the unexpected result of creating a new FBTA much lower than the existing one so that the EU and US would not be able to comply with their proposals to cut their FBTA by 70%
Dans des documents antérieurs nous avions montré que plafonner les MGS SP auraient pour effet inattendu de créer une nouvelle MTCF bien inférieure à celle existent si bien que l'UE et les EU ne seraient pas en mesure d'honorer
To have a qualitatively different movement than the currently existing one, the question is not really about building a new organization,
Pour avoir un mouvement qualitativement différent de celui qui existe, la question n'est pas tant de former une organisation nouvelle,
has been drafted and endorsed by the Cabinet to replace the existing one in order to ensure the rights of the children in alignment with the CRC with special focus on the age of children.
la nouvelle loi a été approuvée par le Cabinet en remplacement de celle qui existe afin que les dispositions relatives aux droits des enfants soient alignées sur celles de la Convention, eu égard en particulier à l'âge.
Space limitations at Puerto Bolivar meant that the new berth had to be located approximately 500 metres offshore from the existing one, increasing its exposure to tropical storm-generated waves and issues related to a potential
En raison des contraintes d'espace à Puerto Bolivar, le nouveau poste de chargement devait être situé à environ 500 mètres au large du poste existant; il sera donc davantage exposé aux vagues générées par les tempêtes tropicales
better reflected environmental and social costs would look very different from the existing one.
les coûts environnementaux et sociaux serait très différente de celle qui existe à l'heure actuelle.
from the Quick Start window that is displayed after launching the software that gives you the option to create a new project or open an existing one.
depuis la fenêtre Quick Start qui s'affiche au démarrage du logiciel et qui permet de créer de nouveaux projets et d'en ouvrir d'autres existant déjà.
The first part was replaced by a module taken from in-use measurements of vehicle 6(this module was closest to the existing one) and the second part was lowered in speed to fulfil the limitation of 50 km/h.
La première partie a été remplacée par un module provenant de la mesure en conduite réelle sur le véhicule 6(ce module était le plus proche de celui existant) et, pour la deuxième partie, la vitesse a été abaissée pour satisfaire à la limitation de 50 km/h.
cent of its territory, in addition to the existing one, another Albanian State.
sur 15% de son territoire, un autre État albanais en plus de celui qui existe déjà.
do not need adding a new mark to the existing one on the product which today typically requires expensive and time-consuming tool modifications.
il n'est pas nécessaire d'ajouter une nouvelle marque sur le produit, en plus de celle existante ce qui au jour d'aujourd'hui suppose généralement des modifications à la fois longues et onéreuses.
you can change or delete existing ones.
vous pouvez modifier ou supprimer ceux existants.
Results: 55, Time: 0.0627

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French