EXPECTED BY THE END in French translation

[ik'spektid bai ðə end]
[ik'spektid bai ðə end]
attendue pour la fin
attendu pour la fin
attendus pour la fin

Examples of using Expected by the end in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
recommendations emanating from this review were expected by the end of May 2011.
les recommandations de cette étude étaient attendus d'ici à la fin de mai 2011.
The project was nearly completed, with results expected by the end of 2003.
Le projet était presque achevé et les résultats étaient attendus pour la fin de 2003.
assay results are expected by the end of the second quarter of 2017.
les résultats d'analyse sont attendus d'ici la fin du deuxième trimestre de 2017.
However, it became possible recently to identify a vacant post for recruitment of the Coordinator, expected by the end of the year.
Il a cependant été possible d'identifier un poste vacant pour le recrutement du coordonnateur, qui est attendu en fin d'année.
The French edition of the Geometric Design Guide for Canadian Roads is expected by the end of 2018.
L'édition en français du Guide canadien de conception géométrique des routes est attendue d'ici la fin de 2018.
A decision on the Gentilly-2 refurbishment is expected by the end of 2008.
Une décision relative à la remise à neuf de la centrale Gentilly-2 est attendue d'ici la fin de 2008.
the appointment of a new Special Adviser was expected by the end of 2011.
la nomination d'un nouveau Conseiller spécial est prévu d'ici à la fin de 2011.
Globemaster III aircraft and another two aircraft are expected by the end of April 2008.
deux autres a ronefs sont attendus d'ici la fin d'avril 2008.
Judgements in two of those trials are expected by the end of 2005.
deux jugements sont attendus avant la fin de l'année 2005.
achievable estimates of the progress expected by the end of the strategic plan period.
réalisables des progrès escomptés d'ici à la fin de la période du Plan stratégique.
national submissions were expected by the end of 2002.
les communications nationales étaient attendues d'ici à la fin de 2002.
interpretation of the heavy REE zone are expected by the end of the month.
l'interprétation de la zone à ETR lourdes sont attendus d'ici la fin du mois.
ASCOBANS currently had eight Parties, with the accession of two further Baltic Range States expected by the end of 2004.
ASCOBANS réunit actuellement huit Parties, avec l'adhésion de deux autres Etats de l'aire de répartition baltiques, attendue avant la fin 2004.
with the first version expected by the end of 2014.
dont la première version est attendue à la fin de 2014.
IV are expected by the end of this year.
IV sont attendus d'ici la fin de l'année.
further donations are expected by the end of 2014.
de nouvelles contributions étaient attendues d'ici à la fin de l'année.
The work at the trial level is complete in all but one case, in which judgement is expected by the end of 2012.
Le travail de première instance est terminé sauf dans une affaire pour laquelle le jugement sera rendu d'ici à la fin de cette année.
The judgement is expected by the end of 2012.
le jugement est attendu d'ici à la fin de 2012.
According to the report the resolution of those safety issues were expected by the end of 2013.
Selon le rapport, la résolution de ces questions de sûreté était prévue avant la fin de 2013.
its adoption was expected by the end of 2009.
son adoption est attendue pour la fin de 2009.
Results: 96, Time: 0.0811

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French