FIRST TIME IN HUMAN HISTORY in French translation

[f3ːst taim in 'hjuːmən 'histri]
[f3ːst taim in 'hjuːmən 'histri]
la première fois dans l'histoire de l' humanité
la première fois dans l'histoire humaine

Examples of using First time in human history in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It represented, moreover, the first time in human history that the nations of the world had chosen to pool their military personnel for the sake of a common peace rather than for war.
Il représente, en outre, le premier cas dans l'histoire humaine où les nations du monde ont décidé de mettre leur personnel militaire en commun pour le bien commun plutôt que pour la guerre.
For the first time in history, human capital, imagination and intelligence have become the keys to success for cities.
Pour la première fois dans l'histoire, le capital humain et l'imagination sont devenus pour les villes les clés du succès.
For the first time in its history, the human race has the capacity to end extreme poverty.
Pour la première fois de son histoire, l'humanité a les moyens de mettre fin à l'extrême pauvreté.
For the first time in our history humans pose a threat to our kind.
Pour la première fois depuis l'aube de notre civilisation, les humains représentent une menace à notre espèce tout entière.
True, the meet was an unqualified disaster, but for the first time in history, humans and Atrians were fighting alongside each other.
C'est vrai que la rencontre a été un désastre, mais pour la première fois dans l'histoire, les humains et les Atrians se sont battus ensemble.
For the first time in recorded history, humans are modifying the earth's metabolism:
Pour la première fois de son histoire l'humanité modifie le métabolisme terrestre:
We can communicate With God for the first time in human history.
Nous pourrons communiquer avec Dieu pour la première fois dans l'histoire de l'humanité.
For the first time in human history, we live in an urban world.
Pour la première fois de l'histoire humaine, nous vivons dans un monde urbain.
In 1945, for the first time in human history, the world witnessed the devastating impacts of nuclear technology used for the purpose of war.
En 1945, pour la première fois dans l'histoire de l'humanité, le monde a connu les effets dévastateurs de la technologie nucléaire utilisée à des fins de guerre.
For the first time in human history, a nation possessing destructive force has given it up voluntarily.
Pour la première fois dans l'histoire de l'humanité, une nation en possession d'une force destructrice y a renoncé volontairement.
For the first time in human history, there were more than 1 billion undernourished people on Earth.
Pour la première fois dans l'histoire de l'humanité, on compte plus d'un milliard de personnes sous-alimentées sur Terre.
For the first time in human history the species is now faced with the depletion of a core resource central to our current system of survival.
Pour la première fois dans l'histoire humaine, l'espèce fait face à l'épuisement d'une ressource essentielle, centrale à notre système de survie actuel.
For the first time in human history, more people live in cities than in the countryside.
Pour la première fois dans l'histoire de l'humanité, plus de gens vivent dans les villes que dans les campagnes.
For the first time in human history, machines are able to understand what we are saying,
Pour la première fois dans l'histoire de l'humanité, les machines sont capables de comprendre ce que nous disons,
Better living, robust health. And for the first time in human history… the possibility of world peace.
Une vie meilleure, une santé de fer et pour la première fois dans l'histoire humaine l'éventualité d'un monde en paix.
According to the United Nations, the world's urban population will exceed the rural population in 2007 for the first time in human history.
D'après l'ONU, en 2007, la population urbaine mondiale dépassera, pour la première fois dans l'histoire de l'humanité, la population rurale.
A people's pact to protect the planet& each other For the first time in human history our common future as a species is no longer certain.
Pour la première fois dans l'histoire de l'Homme, notre futur commun en tant qu'espèce n'est plus certain.
For the first time in human history, there are more than 1 billion undernourished people-- 1.02 billion, to be exact, equivalent to one sixth of the world's population.
Pour la première fois dans l'histoire de l'humanité, le nombre de personnes sous-alimentées dépasse le milliard, ou 1,02 milliard pour être précis, ce qui équivaut à un sixième de la population mondiale.
We bring together here, under the guidance of the Charter, for the first time in human history, all kinds of resources necessary to lead mankind to a more abundant life.
Nous disposons ici, dans le contexte de la Charte, pour la première fois dans l'histoire de l'humanité, de toutes les ressources nécessaires pour conduire l'humanité vers plus d'abondance.
World Health Organization statistics indicate that in the next five years, for the first time in human history, the number of adults aged 65
D'après les statistiques de l'Organisation mondiale de la santé, dans les cinq prochaines années, pour la première fois dans l'histoire de l'humanité, le nombre d'adultes âgés de 65
Results: 127, Time: 0.0832

First time in human history in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French