FOCUSES IN PARTICULAR in French translation

['fəʊkəsiz in pə'tikjʊlər]
['fəʊkəsiz in pə'tikjʊlər]
porte en particulier
focus in particular
address in particular
include , in particular
met l'accent en particulier
est axé en particulier
se concentre en particulier
concentrate especially
focus in particular
est axée en particulier
s'intéresse en particulier
s'occupe en particulier
s'attache en particulier

Examples of using Focuses in particular in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The module focuses in particular on budget tracking- the monitoring of budget disbursements
Le module se concentre en particulier sur le suivi du budget- c. -à-d. le suivi des décaissements
Our research focuses in particular on the modeling of compliance rules
Nos travaux de recherches portent en particulier sur la modélisation des règles de conformité
It focuses in particular on the most vulnerable persons and sets forth objectives
Une attention particulière y est accordée aux personnes les plus vulnérables
This advice focuses in particular on the adaptation of the tasks to be performed(in terms of their content),
Ces conseils portent notamment sur l'aménagement de la fonction à exercer(en termes de contenu),
The present report, therefore, focuses in particular on recommendations in these critical areas that merit special attention in the context of the surge in peacekeeping.
Par conséquent, le présent rapport est centré en particulier sur les recommandations dans les domaines critiques qui doivent faire l'objet d'une attention spéciale dans le contexte de l'élargissement du maintien de la paix.
It focuses in particular on strengthening public financial management(budgeting,
Il concentre en particulier ses efforts sur le renforcement de la gestion des finances publiques(budgétisation,
Resolution 58/199, in which the General Assembly focuses in particular on actions that Member States should consider in their efforts to create a global culture of cybersecurity
La résolution 58/199 dans laquelle l'Assemblée générale insiste en particulier sur les éléments à prendre en compte par les États Membres dans la création d'une culture mondiale de la cybersécurité
The Equality Ombudsman focuses in particular on participants capable of contributing to the development of the agency's knowledge,
L'Ombudsman pour l'égalité cherche en particulier des participants capables de contribuer au développement des connaissances de son institution
It aims to reflect the views of all UNECE MEAs and focuses in particular on national implementation(section I) and what member States need to do to promote this;
Il vise à prendre en compte les opinions exprimées au sujet de tous les AME de la CEE et met l'accent en particulier sur leur mise en œuvre au niveau national(sect.
As requested by the Assembly, it focuses in particular on the state of cooperation among developing countries in terms of monetary, financial, investment
Ainsi que l'a demandé l'Assemblée générale, il s'attache en particulier à décrire la coopération entre pays en développement sur le plan des accords monétaires,
sustainable development is encouraged, action under this Global Action Programme focuses in particular on the following areas and strategic objectives.
l'action envisagée dans le cadre du présent Programme d'action global est axée en particulier sur les domaines et sur les objectifs stratégiques suivants.
The Programme of Action focuses in particular on measures to strengthen national capacities in the field of youth
Le Programme d'action met en particulier l'accent sur les mesures à prendre pour renforcer les capacités nationales dans le domaine de la jeunesse
Spain has developed a criminal policy that focuses in particular on law enforcement activity in the prevention
l'Espagne avait élaboré une politique pénale mettant l'accent en particulier sur les activités de prévention et de lutte contre la criminalité organisée,
The communication focuses in particular on the renewable energy programme in Scotland
Elle met l'accent en particulier sur le programme relatif aux énergies renouvelables en Écosse
This assistance focuses in particular on the arrangement of family circumstances that would enable the child's returning to the family,
Cette aide porte en particulier sur l'organisation matérielle, sociale, voire financière, de la vie familiale,
the Global Programme against Corruption focuses in particular on conducting missions to countries, upon request,
le Programme mondial contre la corruption est axé en particulier sur l'organisation de missions dans les pays en faisant la demande,
The research focuses in particular on the situation of those population categories that are assumed to be the most vulnerable, as determined by the primary criteria of
Les travaux portent en particulier sur la situation des catégories de population jugées les plus vulnérables au regard des principaux paramètres de leur condition socioéconomique(caractéristiques propres,
It should be noted that Guatemala supports the establishment of an arms trade treaty that focuses in particular on the existence of controls for preventing the illicit manufacture of small arms
Il convient de faire remarquer que le Guatemala appuie l'élaboration d'un traité sur le commerce des armes qui privilégie en particulier la mise en place de contrôles pour empêcher la fabrication illicite d'armes légères,
It aims to reflect the views of all UNECE MEAs and focuses in particular on national implementation(section I) and what member States need to do to promote this;
Il vise à prendre en compte les opinions exprimées au sujet de tous les AME de la CEE et met l& 146;accent en particulier sur leur mise en& 156;uvre au niveau national(sect.
The Committee focuses in particular on the funding of terrorist activities;
Il se concentre en particulier sur le financement des activités terroristes,
Results: 52, Time: 0.0956

Focuses in particular in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French