SHOULD IN PARTICULAR in French translation

[ʃʊd in pə'tikjʊlər]

Examples of using Should in particular in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To that end, it should in particular seek to promote effective implementation of the existing commitments
À cette fin, il devrait en particulier s'attacher à promouvoir l'application effective des engagements
It should in particular establish a programme of prison rehabilitation
Il devrait notamment établir un programme de réhabilitation des prisons
The round table should in particular assist the members of the Commission in determining how best they can meet their immediate
Cette table ronde devrait en particulier aider les membres de la commission à déterminer les meilleurs moyens de remplir leurs objectifs immédiats
Training should in particular be made available in countries where the infrastructure does not allow for regular training,
La formation devrait en particulier être offerte dans les pays où les infrastructures ne permettent pas une formation régulière ainsi
This annex should in particular address the protection of children,
Cette annexe devrait notamment porter sur la protection des enfants,
Awareness should in particular be raised on the broad scope of cooperation provided by the two crime conventions
Il faudrait en particulier sensibiliser les esprits à l'ampleur du champ de la coopération prévu par les deux conventions contre le crime
Such reform should in particular address the areas of administration of justice,
Cette réforme devrait en particulier toucher les domaines de l'administration de la justice
States should in particular take steps to assure that the rights of all will be protected
Les États devraient en particulier prendre des mesures pour faire en sorte que les droits de tous soient protégés
It should in particular create three bodies:
Il devrait en particulier créer trois organes:
The OIE guidelines should in particular become a useful tool in this area for less developed countries where there is little support for introducing welfare standards.
Les lignes directrices de l'OIE doivent en particulier devenir un outil utile dans ce domaine pour les pays les moins développés, dépourvus de structures permettant d'introduire des normes de bientraitance.
They should in particular improve their capacity to generate financial information that can be incorporated in global Internet-based platforms
Elles devraient en particulier améliorer leur aptitude à produire des informations financières qui peuvent être intégrées dans des infrastructures mondiales basées sur l'Internet
OHCHR should in particular pay more attention and provide additional support to activities in areas highlighted in the present report,
Le HCDH devrait en particulier accorder plus d'importance aux activités engagées dans les domaines mis en lumière dans le présent rapport,
States should in particular be able to provide fast assistance
Les États devraient en particulier être en mesure de fournir une assistance rapide
The report should in particular include detailed information on the extent to which each right is enjoyed in practice, and refer to specific factors
Le rapport devrait en particulier indiquer, avec des informations détaillées, dans quelle mesure chacun des droits consacrés dans le Pacte peut s'exercer de façon concrète,
Negotiations should in particular aim to avoid the creation of a hard border on the island of Ireland, while respecting the integrity of the Union legal order.
Les négociations devraient en particulier avoir pour objectif d'éviter la mise en place d'une frontière physique sur l'île d'Irlande, tout en respectant l'intégrité de l'ordre juridique de l'Union.
The World Conference should in particular encourage States that have not yet done so to sign
La Conférence mondiale devrait en particulier encourager les États qui ne l'ont pas encore fait à signer
The Government should in particular take concrete measures,
Le gouvernement devrait en particulier prendre des mesures concrètes
the international community should in particular focus on the target of making available the benefits of new technologies.
la communauté internationale doit, en particulier, mettre l'accent sur la cible consistant à faire en sorte que les avantages des nouvelles technologies soient accordés à tous.
National database development should in particular include institutional and expertise data such as relevant organizations/ institutions,
Les bases de données nationales à mettre en place devraient, en particulier, comprendre des données sur les institutions et les compétences disponibles organisations
These procedures should in particular specify a deadline for consideration of applications for access to the TIR procedure,
Ces procédures doivent notamment prévoir un délai d'examen des demandes d'accès au régime TIR,
Results: 76, Time: 0.0966

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French