SHOULD IN PARTICULAR in Polish translation

[ʃʊd in pə'tikjʊlər]
[ʃʊd in pə'tikjʊlər]
powinny w szczególności
powinien w szczególności
powinno w szczególności
powinna w szczególności

Examples of using Should in particular in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
In this context, Member States should in particular continue fostering an increased investment in RD
W tym kontekście państwa członkowskie powinny w szczególności nadal wspierać większe inwestycje w badania
As regards Directive 2004/42/EC, power should in particular be conferred on the Commission to adapt Annex III to technical progress.
W odniesieniu do dyrektywy 2004/42/WE, należy w szczególności przyznać Komisji uprawnienia do dostosowywania załącznika III do postępu technicznego.
As regards Directive 76/767/EEC, power should in particular be conferred on the Commission to adapt to technical progress its annexes and some provisions of the separate Directives.
W odniesieniu do dyrektywy 76/767/EWG należy w szczególności przyznać Komisji uprawnienia do dostosowywania załączników i niektórych przepisów odrębnych dyrektyw do postępu technicznego.
As regards Directive 86/278/EEC, power should in particular be conferred on the Commission to adapt to technical and scientific progress provisions of the Annexes.
W odniesieniu do dyrektywy 86/278/EWG, należy w szczególności przyznać Komisji uprawnienia do dostosowywania przepisów jej załączników do postępu naukowo-technicznego.
As regards Directive 96/23/EC, power should in particular be conferred on the Commission to adopt amendments to the Annexes.
W odniesieniu do dyrektywy 96/23/EC, należy w szczególności przyznać Komisji uprawnienia do przyjmowania zmian do załączników.
As regards Regulation(EC) No 258/97, power should in particular be conferred on the Commission to adopt data protection arrangements.
W odniesieniu do rozporządzenia(WE) nr 258/97, należy w szczególności przyznać Komisji uprawnienia do przyjmowania szczegółowych zasad odnoszących się do ochrony informacji.
power should in particular be conferred on the Commission to develop a detailed methodology for determining the existence of unfair pricing practices.
nr 868/2004, należy w szczególności przyznać Komisji uprawnienia do opracowania szczegółowej metodologii określania zaistnienia nieuczciwych praktyk cenowych.
Retailers should in particular be invited to use the simplified contract foreseen by the new ECB guideline on subfrontloading.
Należy w szczególności zachęcić sprzedawców detalicznych do korzystania z uproszczonej umowy, o której jest mowa w nowych wytycznych EBC w sprawie zaopatrzenia wtórnego.
power should in particular be conferred on the Commission to adopt implementing Regulations for that Regulation.
nr 1257/96, należy w szczególności przyznać Komisji uprawnienia do przyjmowania rozporządzeń wykonawczych do tego rozporządzenia.
power should in particular be conferred on the Commission to adopt amendments to the Annexes.
nr 2065/2003, należy w szczególności przyznać Komisji uprawnienia do przyjmowania zmian do załączników.
power should in particular be conferred on the Commission to adopt measures for the implementation of the Regulation.
nr 273/2004, należy w szczególności przyznać Komisji uprawnienia do przyjmowania środków realizacji tego rozporządzenia.
They should in particular take advantage of new opportunities arising in 2007 with the renewal of many of these programmes.
W szczególności powinni oni korzystać z nowych możliwości, które pojawią się w 2007 r. w związku z przedłużeniem wielu z obecnych programów.
The Commission should in particular be empowered to adopt uniform rules on the exchange of information.
W szczególności należy Komisji nadać uprawnienia do przyjmowania jednolitych przepisów dotyczących wymiany informacji.
They should in particular reinforce the legacy of the title by rewarding cities which have developed a long-term cultural policy strategy.
Ich celem powinno być w szczególności utrwalenie spuścizny obchodów poprzez nagradzanie miast, które opracowały długoterminową strategię polityki kulturalnej.
Member States should in particular examine whether the implementation of this Directive could distort competition in the mobile markets concerned.
Państwa członkowskie powinny zwłaszcza zbadać, czy wykonanie niniejszej dyrektywy może prowadzić do zakłócenia konkurencji na odpowiednich rynkach łączności ruchomej.
Actions should in particular address'professional' spammers,
Działania powinny w szczególności być wymierzone w„zawodowych” spamerów,
As regards Directive 2002/49/EC, power should in particular be conferred on the Commission to adapt point 3 of Annex I,
W odniesieniu do dyrektywy 2002/49/WE, należy w szczególności przyznać Komisji uprawnienia do dostosowywania załącznika I pkt 3
In order to carry out checks for purposes of this Regulation, the SAs should in particular meet the requirements for approval and control set out
W celu przeprowadzenia kontroli do celów niniejszego rozporządzenia SA powinny w szczególności spełniać wymogi dotyczące zatwierdzania
In the interests of consistency of Community legislation those rules should in particular clarify which genetically modified material is covered by such transitional measures
W interesie spójności prawodawstwa wspólnotowego, reguły te powinny w szczególności wyjaśniać, jakiego rodzaju materiał genetycznie zmodyfikowany jest objęty tymi środkami przejściowymi
Those Coordination Offices should in particular have the task of dealing with complaints
Zadaniem tych urzędów koordynacji powinno w szczególności być rozpatrywanie skarg
Results: 181, Time: 0.0906

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish