FORCE SHOULD in French translation

[fɔːs ʃʊd]
[fɔːs ʃʊd]
vigueur devrait
force devraient
force devait
vigueur devraient
vigueur doit
vigueur doivent

Examples of using Force should in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Application of force should continue well past the point at which the ultimate load is achieved, and the specimen exhibits a well defined fracture pattern.
L'application de la force doit se poursuivre après le point de charge maximale jusqu'à ce que l'éprouvette montre une rupture bien définie.
very little sound analysis of the circumstances in which force should be used by United Nations operations.
très peu d'analyses solides dans l'étude des circonstances où la force devrait être utilisée par les opérations des Nations Unies.
the use of force should definitely be avoided.
l'emploi de la force doit être résolument banni.
The features of the system currently in force should be explicitly formulated to make it understandable to both workers and pensioners.
Les caractéristiques du système actuellement en vigueur devront être formulées de façon explicite pour qu'il soit compréhensible aussi bien pour les travailleurs que pour les retraités.
It also suggested that the principle of the most protective principle in force should apply whenever conflicting standards existed in the context of interaction of treaty norms.
Il a aussi estimé que la maxime du principe le plus protecteur en vigueur devait toujours s'appliquer en cas de conflit de normes conventionnelles.
the use of force should only be authorized as a last resort.
l'emploi de la force ne devrait être autorisé qu'en dernier recours.
In particular, force should be used only as a last resort,
En particulier, la force ne devrait être employée qu'en dernier ressort
To this end, force should be used only when all other means have failed.
À cette fin, la force ne devrait être employée que lorsque tous les autres moyens ont échoué.
The threat or use of force should be considered only after having exhausted all possible political solutions.
Le recours à la menace ou à l'emploi de la force ne devrait être envisagé qu'après avoir épuisé toutes les solutions politiques possibles.
Mr. Yala threatened to take power by force should he be prevented from running.
Il a menacé de prendre le pouvoir par la force si on l'empêchait de disputer l'élection présidentielle.
Force should be used only as a very last resort,
La force ne doit être utilisée qu'en tout dernier recours
In particular, violation of the prohibition of the use or threat of force should be met with punitive measures,
En particulier, la violation de l'interdiction de l'emploi ou de la menace de la force devrait faire l'objet de mesures punitives,
Through the focused districts development programme in selected areas, the force should be integrated into the Afghan Uniform Police,
Cette force devrait, par le biais du programme de développement de district, être intégrée à la Police afghane en uniforme, qui fait partie
under the assertion that the criminal law in force should suffice, for it already provides for treatment of a more grievous nature, when the crime
la législation pénale en vigueur devrait suffire, car elle prévoit déjà le traitement d'un crime de nature plus grave,
In addition, the Council decided that the force should be entrusted with the demarcation of minefields
Il a également décidé que la force devrait être chargée de délimiter les champs de mines
accession required to be deposited for the Protocol to enter into force should be the same as the number required for the Convention to enter into force..
d'adhésion devant être déposés pour que le Protocole puisse entrer en vigueur devrait être le même que celui requis pour l'entrée en vigueur de la Convention.
11 further emphasize that force should be the last resort,
11 soulignent en outre que la force doit être le dernier recours,
This core force should be complemented by a similar core police capacity which can progressively assume law
Cette force devrait avoir son pendant dans la police, qui pourrait endosser progressivement la responsabilité du maintien de l'ordre,
excessive use of force should be promptly investigated by an impartial body and measures taken to
de recours excessif à la force devraient faire rapidement l'objet d'enquêtes de la part d'un organe impartial
This means that force should be the last resort(if possible,
En d'autres termes, la force doit être le dernier recours(il faut,
Results: 161, Time: 0.0567

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French