of askingof posingof layingof placingof puttingof raisingresting ofto setof planting
Examples of using
From setting
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Paragraph 1 does not prevent the Governor from setting certain conditions in terms of age and nationality in respect of specific posts/positions,
Les dispositions du paragraphe 1 n'empêchent pas le Gouverneur d'établir certaines conditions en termes d'âge et/ou de nationalité pour l'accès à des postes/fonctions spécifiques,
the Canada Labour Code were amended in 2011 to prohibit federally regulated employers from setting mandatory retirement ages.
le Code canadien du travail ont été amendés en 2011 pour interdire aux entreprises sous réglementation fédérale de fixer un âge de départ obligatoire à la retraite.
most internal challenges come from setting objectives and communicating
la plupart des enjeux internes viennent de la définition d'objectifs, de la communication
BBVA is not responsible for hypertext links that may point to its site and prohibits anyone from setting up such a link without its express and prior authorization.
BBVA n'est pas responsable des liens hypertextes qui peuvent pointer sur son site et interdit à toute personne de mettre en place un tel lien sans son autorisation expresse et préalable.
the Canada Labour Code to prohibit federally regulated employers from setting a mandatory retirement age unless there is a bona fide occupational requirement.
le Code canadien du travail visant à interdire aux employeurs sous réglementation fédérale d'établir un âge de retraite obligatoire, sauf si leur travail l'exige réellement.
The Supreme Court ruled that the first paragraph of article 65 of the Constitution did not prevent the legislature from setting different rules in law regarding operations of different types,
La Cour suprême a décidé que le paragraphe 1 de l'article 65 de la Constitution n'interdisait pas au législateur de fixer des règles différentes pour des activités de type différent, à condition
Easter Island where an irresistible anxiety had prevented her from setting foot on land,
de l'Ile de Pâques où une irrésistible angoisse l'avait empêchée de poser le pied à terre,
District Court judges are recognized as having a certain degree of inherent authority to manage the matters before them, ranging from setting the dates for trials
Les juges des tribunaux de district sont réputés avoir l'autorité nécessaire pour statuer sur les affaires dont ils sont saisis, allant de la fixation des dates des procès
The Chairperson said that adopting a definition of the child as any minor under the age of 18 would not prevent the State party from setting different minimum ages for criminal responsibility
Le Président fait observer qu'adopter une définition de l'enfant qui couvre tous les mineurs de 0 à 18 ans n'empêche pas de fixer parallèlement des âges distincts pour la responsabilité pénale
the CM100 offers additional MIDI communication setting options, apart from setting of the reception channel.
le CM-100 offre d'autres possibilités de paramétrage de la communication MIDI, en sus du paramétragedu canal de réception.
an eye for the slightest detail, from setting to polishing, her fine jewellery is a delight to behold from any angle.
à l'attention accordée au moindre détail, du sertissage au polissage, le bijou peut s'admirer sous tous les angles.
The restriction established by this measure consists essentially in prohibiting retailers from setting a retail price of less than 90 per cent of the price set by the publisher or importer,
La restriction ainsi établie consiste, en termes généraux, à l'impossibilité pour les vendeurs au détail de fixer un prix de vente au public inférieur à 90% du prix fixé par l'éditeur
There are a lot of tasks you need to know how to perform, from setting a printer as default,
Il y a beaucoup de tâches que vous devez savoir comment effectuer, de fixer une imprimante par défaut,
many speakers expressed a desire to see the United Nations move from setting objectives to a new phase of implementing them.
de nombreux orateurs ont exprimé le souhait que l'ONU passe de la fixation d'objectifs à une nouvelle phase de mise en oeuvre.
what was stopping the State party from setting the age of majority and minimum age for
ce qui empêche l'État partie de fixer l'âge de la majorité à 18 ans pour les filles
According to these workers' lawyers,‘Uber controls so many aspects of the drivers' experience- from setting fares to determining when and why they can
Selon leurs avocats,« Uber contrôle tant d'aspects de la vie des chauffeurs- depuis la fixation du prix de la course jusqu'à la décision du moment
They looked after everything from setting the pace, to setting up
Ils s'occupaient de tout: l'établissement du rythme, l'installation
prevent India from setting the different religious communities against one another, so as to preserve the multicultural
empêcher l'Inde de dresser les diverses communautés religieuses les unes contre les autres,
Actions range from setting internationally recognized standards for food
Les interventions vont de l'instaurationde normes internationalement reconnues en matière d'alimentation
it was noted that there were obvious advantages and benefits to be gained from setting targets but it was also important to consider what it would imply for budget allocation given that countries had different priorities competing for limited resources.
il a été fait observer qu'il y avait de toute évidence des avantages et un intérêt à fixer des objectifs, mais qu'il fallait aussi tenir compte de ce que cela impliquait en termes de crédits budgétaires, était donné que les priorités définies par les pays entraient en concurrence pour se voir attribuer des ressources limitées.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文