GET ON THE BUS in French translation

[get ɒn ðə bʌs]
[get ɒn ðə bʌs]
monter dans le bus
get on the bus
boarding the bus
ride the bus
entering the bus
prendre le bus
take the bus
catch the bus
get the bus
ride the bus
montez dans l'autobus
montez dans le bus
get on the bus
boarding the bus
ride the bus
entering the bus

Examples of using Get on the bus in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Get on the bus right now.
Monte dans le bus maintenant.
Get on the bus, And-- and if you feel like you're getting shaky.
Monte dans le bus, et si tu trembles.
Not until you get on the bus!
Pas avant que tu sois monté dans ce bus!
You made us get on the bus.
Tu nous as fait monter dans le car.
Put your jacket on first and get on the bus.
Mets d'abord ta veste et monte dans le bus.
Go on. Go get on the bus, Matty.
Allez, Matty, monte dans le bus.
Will members of the press please get on the bus.
Les membres de la presse sont invités à monter dans le bus.
It's all right, Jim, just get on the bus. Okay, driver.
C'est bon, Jim, monte dans le bus.
Yeah, yeah, you get on the bus.
Oui, tu vas y monter.
Now, the rest of you can stay here with him or you can get on the bus.
Maintenant, le reste d'entre vous peut rester ici avec lui ou vous pouvez monter dans le bus.
Like trains, you must buy your ticket before you get on the bus, and these can be purchased from ticket machines in stations and kiosks.
Comme pour les trains, vous devrez acheter votre billet avant de prendre le bus, en vous les procurant auprès des machines à billets dans les gares et les kiosques.
You have to get on the bus now, or the driver says she's gonna write you up.
Tu dois prendre le bus tout de suite, ou la conductrice dit qu'elle te dénoncera.
I remembered the beginning… the times in Reading just seeing her get on the bus.
Je me souvenais du début… quand je la regardais prendre le bus à Reading.
You get on the bus, you don't talk to me,
Tu prends le bus, tu me parles pas,
Right now we're talking to a friend of Bata's who claims he couldn't get on the bus.
Nous parlons à un ami de Bata qui n'a pu monter dans l'autobus.
All I want for my birthday is for you to get your ass off that couch, and you get on the bus.
Pour mon anniversaire, je veux que tu lèves ton cul du canapé, que tu prennes le bus.
You get on the bus, you don't talk to me,
Monte dans le bus, ne me parle pas,
but they have to get on the bus, free shuttle.
mais ils ont à monter dans le bus, navette gratuite.
Albert, he was supposed to go on a field trip to Seaworld or something, and he didn't go'cause he said he couldn't get on the bus, for-- for no reason.
Albert était sensé partir à Marineland, et n'y est pas allé car il pouvait pas monter dans le bus, sans raison.
FROM CIAMPINO AIRPORT: Get on the bus that stops at the Ciampino airport train station, get on the train to Termini train station, get on the bus H for 6 stops
De l'aéroport de Ciampino: prendre le bus qui s'arrête à l'aéroport la gare de Ciampino, prendre le train pour la gare de Termini et de la gare, prendre le bus H pour 6 arrêts
Results: 53, Time: 0.0674

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French