HE WON'T GO in French translation

[hiː wəʊnt gəʊ]

Examples of using He won't go in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He won't go back there.
Il retournera pas là-bas.
He won't go like that!
Ça va pas lui plaire!
He won't go through with it.
Il ne me trompera pas jusqu'au bout.
He won't go to school.
Il va plus à l'école.
But he won't go.
Il veut pas venir.
With what he puts in his nose, he won't go far.
Avec ce qu'il se met, il ne passera pas l'hiver.
But sir, you heard what he said. He won't go to Bundi.
Mais il vient de dire qu'il ne voulait pas aller à Bundy.
If we have her he won't go anywhere.
Si je l'ai elle il n'ira nulle part.
You will see, he won't go.
Vous verrez. Il partira pas.
I don't know. He won't go.
Je ne sais pas, il refuse d'avancer.
He won't go to the police if he can't go to the police.
Il n'ira pas à la police s'il ne peut pas aller à la police.
He won't go to hell, he won't have power over Andi,
Il n'ira pas en Enfer, il n'aura plus de pouvoir sur Andi,
I have been trying to get him to go with me, but he won't go.
Je veux qu'il se joigne à moi, mais il refuse.
He won't go with them, will he, when they're called to the front?
Il n'ira pas avec eux, n'est-ce-pas? Quand ils seront appelés au front?
Commandant, I brought Schlumf back in town, but no matter what, he won't go aboard the ship.
Mon commandant, j'ai ramené Schlumpf en ville, mais il refuse d'embarquer.
If he is not with me, he won't go and we won't make rent.
S'il n'est pas avec moi, il n'ira pas et on ne pourra pas payer le loyer.
Just tell your father about the crash and he won't go on the scuttle.
Raconte simplement à ton père le crash et il n'ira pas sur l'écoutille.
Kerensky's been made Prime Minister, but he won't go far enough for me.
Kerensky a été nommé Premier Ministre, mais il n'ira pas assez loin selon moi.
He says he won't make a fool out of himself. He won't go into court without a witness.
Qu'il ne veut pas se couvrir de ridicule- et qu'il n'ira pas devant un jury sans témoin.
General, Mr. Martin knows there are people after him and he won't go on.
Général, M. Martin sait que des hommes sont après lui et il n'ira pas sur scène.
Results: 64, Time: 0.072

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French