HIGHLY IMPROBABLE in French translation

['haili im'prɒbəbl]
['haili im'prɒbəbl]
hautement improbable
highly unlikely
highly improbable
extremely unlikely
highly uncertain
very unlikely
très improbable
highly unlikely
very unlikely
highly improbable
extremely unlikely
very improbable
highly doubtful
quite unlikely
fortement improbable
highly unlikely
highly improbable
extremely unlikely
very unlikely
très peu probable
highly unlikely
very unlikely
extremely unlikely
highly improbable
very improbable
hardly likely
quite unlikely
fort peu probable
highly unlikely
extremely unlikely
very unlikely
highly improbable
extrêmement improbable
extremely unlikely
highly unlikely
highly improbable
highly implausible
hautement improbables
highly unlikely
highly improbable
extremely unlikely
highly uncertain
very unlikely
highly improbable

Examples of using Highly improbable in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is highly improbable that the members of an indigenous community would have performed acts of ownership of the sort outlined in the Civil Code following the conquest
Il est hautement improbable que les membres d'une communauté autochtone aient pu accomplir des actes de propriété caractéristiques du droit civil après la conquête
it is highly improbable that Liechtenstein could be involved in an armed conflict
il est très peu probable qu'il puisse être impliqué dans un conflit armé
It seems highly improbable that the species could regain its lost grounds in Western Europe on account of the global warming,
Il semble très improbable que l'espèce puisse retrouver leurs habitats perdus en Europe occidentale en raison du réchauffement climatique,
it is highly improbable that this ammunition had been imported before the imposition of the arms embargo.
il est fort peu probable que ces munitions aient été importées avant l'imposition de l'embargo sur le commerce des armes.
The State party considers it highly improbable that the complainants would have no information about the political activities of M.A.F. 's brother if they had in fact led to the severe consequences described by the complainants.
L'État partie estime hautement improbable que les requérants n'aient rien su des activités politiques du frère de M. A. F. si celles-ci avaient réellement entraîné les conséquences graves qu'ils décrivent.
Speakers also said that since it was highly improbable that the draft declaration would be adopted in the present Decade,
Les intervenants ont également dit que, comme il était très peu probable que le projet de déclaration soit adopté avant la fin de la Décennie en cours,
is the highly improbable situation where he will be fully reimbursed.
est l'état très improbable où sa perte ne se réalise pas.
it was highly improbable that all, or even most, of this new generating capacity
il était hautement improbable que toute la nouvelle capacité de production annoncée aujourd'hui,
they are stuck half-way, fastened at a highly improbable angle.
ont été fixés à des angles hautement improbables.
The low centre of gravity combined with the low speed at which these vehicles travel means in practice that it is highly improbable that these vehicles would encounter a situation in which a roll-over would occur.
Sachant que le centre de gravité est bas et que la vitesse à laquelle le véhicule circule est réduite, il est très improbable que ce dernier puisse se renverser.
Pikaia to Homo sapiens, was a highly improbable event.
jusqu'à l'homo sapiens était un événement hautement improbable.
The low centre of gravity combined with the low speed at which these vehicles travel means in practice that it is highly improbable that these vehicles would encounter a situation in which a roll-over would occur.
Le centre de gravité bas ajouté à la faible vitesse à laquelle se déplacent ces véhicules impliquent, dans la pratique, qu'il est très improbable que ces véhicules se renversent.
world changes as we change what we do, and we certainly could not factor in the highly improbable high-impact events that could happen.
nous changeons en conséquence, et que nous ne puissions certainement pas prévoir les évènements à fort impact, hautement improbables, qui pourraient se produire.
it should be highly improbable that a customer's securities could be frozen
il devrait être hautement improbable que les titres d'un client puissent être gelés
makes it highly improbable that these vehicles would have a roll-over accident.
véhicule circule est réduite, il est très improbable que ce dernier puisse se renverser.
as it was highly improbable that they would decide to reconsider ideas set out in that resolution.
puisqu'il est hautement improbable qu'ils décident de réexaminer les idées exprimées dans cette résolution.
The mechanical spectacle that appears under the sapphire crystal has an unreal quality about it, it even seems highly improbable that all that can be contained inside a mere 3.65 millimeters.
Le spectacle mécanique offert sous la glace saphir a quelque chose d'irréel tant il paraît improbable que l'ensemble puisse tenir dans un encombrement total de 3,65 mm.
a genuine re-evaluation and subsequent improvements highly improbable.
qui rendent improbables une réévaluation et une amélioration véritables.
The British Broadcasting Corporation has speculated that though highly improbable considering the vastness of the areas in which they operate, the actual areas used by ballistic missile submarines(SSBN) are in reality limited, and overlap alleged to
La BBC émet l'hypothèse que- bien que cela puisse paraître hautement improbable compte tenu de l'immensité des zones dans lesquelles ils opèrent- les zones fréquentées par les sous-marins nucléaires lanceurs d'engins sont en réalité assez limitées
If we accept your premise and also accept the highly improbable assumption that Penny is the only woman in the world for you,
En acceptant ta prémisse et l'hypothèse hautement improbable selon laquelle Penny est la seule femme qui te convienne,
Results: 76, Time: 0.0742

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French