I'M GOING TO CALL in French translation

[aim 'gəʊiŋ tə kɔːl]
[aim 'gəʊiŋ tə kɔːl]
je vais appeler
je vais téléphoner
je vais appeller
je vais prévenir
je vais demander

Examples of using I'm going to call in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm going to call them, tell them what I think of this and that I won't do it.
Je vais appeler les gens du concours pour leur dire ce que j'en pense.
I'm going to call ahead and make sure we're in Darryl's section.
Je vais appeler avant et m'assurer qu'on soit dans la section de Darryl.
I'm going to call his work and see if I can get a hold Of his schedule
Je vais appeler son bureau et voir si je peux avoir une copie de son agenda
You confirm that, I'm going to call Horatio and have him pick up Rowe at his girlfriend's house.
Confirme-moi ça, je vais appeler Horatio pour qu'il aille cueillir Rowe chez sa petite amie.
I'm going to call my lawyer as soon as we get back to D.C.
Je vais appeler mon avocat dès qu'on sera de retour à Washington
I'm going to get my appeal going again and then I'm going to call the White Swan Hotel and rebook the Taylforth Suite.
Je vais relancer ma procédure d'appel et puis je vais appeler l'Hôtel White Swan pour réserver à nouveau la Suite Taylforth.
Eddie, I'm going to call outside, and I'm gonna tell them to come in
Eddie, je vais appeler l'extérieur, et je vais leur dire de venir ici
I'm going to call judge Masterson,
Je vais appeler le juge Masterson
I'm going to call Justin. I'm gonna tell him to come over here, get all this stuff and get it out of your way.
Je vais appeler Justin et lui dire de passer prendre tout ça pour te débarrasser.
I asked, and it seems like we don't sell space suits, but I'm going to call another office.
J'ai demandé, mais on ne vend pas de combinaisons, je vais appeler un autre bureau.
Look what the time is it, it is 4 o'clock in the morning. I'm going to call the police.
Et elle dit:"il est 4 heures du matin, je vais appeler la police.
Tell you what, when you leave this office, I'm going to call Wallace and tell him that you should get that promotion.
Je vais te dire, quand tu t'en iras, j'appellerai Wallace et lui dirai que tu devrais avoir cette promotion.
I'm going to call prisoners to the stand to testify about life on Alcatraz.
Je vais convoquer des détenus pour témoigner sur Alcatraz où sont les cachots,
I'm going to call Toulouse again
Moi, je vais téléphoner de nouveau à Toulouse.
All right and I'm going to call you just like I promised I said I would?
Je vous appellerai, comme promis. Comment va ta tête?
I'm going to call until you answer, and then I'm going to yell.
Je vais t'appeler jusqu'à ce que tu répondes, et ensuite je vais hurler.
I'm going to call air attack on that area
Je vais lancer une attaque aérienne sur cette zone
I'm going to call the police and tell them… to start looking for that stick in the woods.
Je vais alerter la police pour qu'elle recherche ce bâton.
I'm going to call the security guard
Je vais aller appeler l'agent de sécurité
I'm going to call barb and have her go to the party and tell daniel I am on my way And I'm not going to blow him. Him off.
Je vais appeler Barb lui dire d'aller à la fête pour dire à Daniel que j'arrive et que je ne vais pas lui mettre… un lapin.
Results: 180, Time: 0.078

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French