IF THERE'S A PROBLEM in French translation

[if ðeəz ə 'prɒbləm]
[if ðeəz ə 'prɒbləm]
s'il y a un problème

Examples of using If there's a problem in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But if there's a problem with the way VR do things,
Mais s'il y a un problème avec la façon dont VR fait les choses,
If there's a problem on the way to the hospital,
S'il y a un problème pendant le trajet vers l'hôpital,
Yeah--[ muttering] Look, Father, if there's a problem of any kind, ask mrs. smith for help.
Écoute papa, s'il y a un problème quelconque, adresse-toi à Mme Smith.
CUPW believes that if there's a problem, it's due to insufficient staff, not the hours of work.
S'il y a un problème, le STTP croit qu'il est attribuable à un niveau d'effectifs insuffisant, et non pas aux heures de travail.
If there's a problem, we should talk about it. Sheldon, I know Charlotte, and she's.
S'il y a un problème, on doit pouvoir en parler.
The red battery light will flash if the batteries are low, or if there's a problem with how they have been inserted.
Le témoin rouge des piles clignote si les piles sont faibles ou s'il y a un problème avec la façon dont elles ont été insérées.
They're what makes everything work, and if there's a problem with their configuration, you're going to be having problems with your system.
Ils sont ce qui fait tout le travail, et s'il y a un problème avec leur configuration, vous allez avoir des problèmes avec votre système.
If there's a problem, I'm the manager,
S'il y a un problème, je suis le manager,
I'm sure they have got a team in there looking at things, and if there's a problem, I'm sure they will find it.
Je suis sûr qu'ils ont une équipe qui jette un œil, et s'il y a un problème, je suis sûre qu'ils le trouveront.
Brother, I wanted to tell you… if there's a problem between us, we… we can always work it out.
Mon frère, je voulais te dire… s'il y a un problème entre nous, on… on peut toujours arranger ça.
You have her number at the office if there's a problem… but remember, she 's under a lot of stress, so no fighting, okay?
Vous avez son numéro au bureau s'il y a un problème… mais elle a beaucoup de stress, alors ne vous battez pas, d'accord?
If there's a problem with your dad, she didn't tell me about it.
Si il y a un problème avec ton père, elle ne m'en a pas parlé.
We want to know if there's a problem so we can fix it, even though most married people--how did you say?
On veut savoir s'il y a un problème comme la plupart des gens mariés… Tu disais?
If there's a problem, you have to tell me about it.
C'est pas un problème.- S'il y en a un, dis-le-moi.
We're only supposed to get a response from his team if there's a problem.
On est supposés avoir une réponse de son équipe s'il y a un problème.
If there's a problem, I will fix it. I'm quite handy.
Si il y a un problème, je le réparerai, je suis plutôt bricoleur.
he can help out, if there's a problem with translation.
il peut aider s'il y a un problème de traduction.
If there's a problem, will meet at the picnic area near Route 80.
S'il y a un pépin, rendez-vous à l'aire de pique-nique, route 80.
If there's a problem, we will take it to the board?
S'il y a eu un problème, on en parlera au conseil. Que comptez-vous faire?
Yeah, well, my dad will text me if there's a problem with John, and that's the only person I will respond to, is John, or my dad calling about John. Which he won't.
Eh bien, mon père m'enverra un SMS s'il y a un problème avec John, et la seule personne à qui je répondrai, c'est John, ou mon père qui appelle à propos de John.
Results: 86, Time: 0.0592

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French