IF YOU DON'T KNOW HOW in French translation

[if juː dəʊnt nəʊ haʊ]
[if juː dəʊnt nəʊ haʊ]

Examples of using If you don't know how in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tip: If you don't know how to filet the fish, you will find step-by-step videos on the Web, or you can also ask your fishmonger to do it for you!.
Conseil: Si vous ne savez comment lever les filets de vos poissons, vous trouverez des tutoriels sur internet…!
What's the point if you don't know how to use it?
À quoi cela nous servira-t-il si nous ne savons pas comment l'utiliser», a déclaré Vicki?
If you don't know how to cook, she will just be amused to see you attempt it!
Si vous ne savez pas cuisiner, elle trouvera très amusant de vous voir essayer!
Remember, if you don't know how to spell a word, spell it the way it sounds.
Rappelle-toi, si tu ne sais pas un mot, épelle-le comme tu l'entends.
If you don't know how to lie, You don't know how to tell when you're being lied to.
Si tu ne sais pas mentir, tu ne peux pas voir qu'on te ment.
If you don't know how to do it, check out these helpful guides.
Si tu ne sais pas comment t'y prendre, jette un oeil à ces guides très utiles.
If you don't know how to treat your father in front of guests then get out off my sight!
Es-ce que tu sais comment tu peux parler avec ton père devant un invité? Dégage dans ta chambre!
If you don't know how to do that, then just tell us so we can take him someplace where they do..
Si vous ne savez pas quoi faire, Dites le nous pour que nous puissions l'emmener ailleurs.
If you don't know how to take care care of something… you don't deserve to have it.
Si tu ne sais pas prendre soin de quelque chose… tu ne le mérites pas..
If you don't know how to deal with these crooks, I do!.
Si tu ne sais pas comment traiter avec ces escrocs, moi je le sais!.
But if you don't know how syncs work you will never even be able to FIND the door,
Mais si tu ne sais pas comment fonctionne le monde des synchros, tu ne seras jamais capable de TROUVER cette fameuse porte
If you don't know how to do your job by now, I'm not gonna do it for you..
Si tu ne sais pas faire ton boulot, je ne le ferai pas à ta place.
When you fix red-lines, if you don't know how to make sure they are respected, you're choosing to be weak.
Quand vous fixez des lignes rouges, si vous ne savez pas les faire respecter, vous décidez d'être faible.
at times… be difficult to deal with if you don't know how to handle the situation.
à l'occasion, être difficile… si on ne sait pas comment traiter avec elle.
anywhere, even if you don't know how!
même si tu ne sais pas comment!
So I said,"You never fight if you don't know how.
J'ai dit:"On ne se bat pas si on ne sait pas comment faire.
How can you go to the ball if you don't know how to dance?
Mais comment vas-tu aller au bal si tu ne sais pas danser?
You can't say that he thinks he's better than he is if you don't know how good he is.
Vous ne pouvez pas dire qu'il se surestime, si vous ne savez pas ce qu'il vaut.
As this can be difficult to do if you don't know how to install it safely,
Comme cela peut être difficile à faire si vous ne savez pas comment l'installer en toute sécurité,
It's easy to get tired of wearing geta if you don't know how to walk with them, but if you hold the rope between your big toe
Il est très facile de se fatiguer avec des geta si vous ne savez pas comment marcher avec, mais si vous tenez la corde entre votre gros
Results: 82, Time: 0.0651

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French