using chemical fertilizers ironically results in a vicious circle, perpetrating exactly that which is sought to be prevented.
en recourant aux engrais chimiques ont, paradoxalement, créé un cercle vicieux qui perpétue exactement ce que l'on cherchait à prévenir.
they will not be caught in a vicious circle of various military
ne seraient ainsi pas pris dans le cercle vicieux des divers départements
resulting in a vicious circle leading to severe educational exclusion.
créant un cercle vicieux qui aboutit à l'exclusion totale du système éducatif.
are caught in a vicious circle of environmental degradation and poverty.
étaient prises dans le cercle vicieux de la dégradation de l'environnement et de la pauvreté.
To immunise themselves against further pain they often seek to inflict pain on others and, in a vicious circle follow on their parents' footsteps by copying them.
Pour se prémunir contre des souffrances supplémentaires, ils essaient souvent de faire souffrir autrui, suivent les pas de leurs parents et les imitent, créant ainsi un cercle vicieux.
all least developed countries were trapped in a vicious circle of poverty owing to the combined effects of structural weaknesses
souffrant de vulnérabilités distinctes, tous étaient pris dans le cercle vicieux de la pauvreté, du fait de l'effet conjugué de faiblesses structurelles
the application of gender analysis and responses to women's post-conflict priorities-- become bound up in a vicious circle.
analyse de la situation sur le plan de la problématique hommes-femmes et prise en compte des priorités des femmes après les conflits- forment trop souvent un cercle vicieux.
Ironically, the punitive measures recently adopted by the United States against Cuba, far from helping to solve the problem, have had the opposite effect of exacerbating the root causes of the problem and reproducing it, in a vicious circle.
Paradoxalement, les mesures punitives adoptées récemment par les Etats-Unis à l'encontre de Cuba loin d'ouvrir la voie vers une solution ont tendance à aggraver les causes du problème et à créer un cercle vicieux.
a lack of state interest result in a vicious circlein which children are trapped.
au manque d'intérêt des pouvoirs publics engendrent un cercle vicieux dans lequel les enfants sont enfermés.
interacting with them in a vicious circle to create and deepen marginalization and disadvantage.
avec lesquelles elles se conjuguent en un cercle vicieux qui crée et aggrave la marginalisation et le dénuement.
non-discrimination is the key to avoiding the marginalization of vulnerable groups that leads to further intolerance, in a vicious circle that perpetuates injustice
la nondiscrimination est essentiel pour éviter une marginalisation des groupes vulnérables menant à de nouvelles attitudes d'intolérance, selon un cercle vicieux perpétuant les injustices
which in turn may exacerbate conflicts and political instability, in a vicious circle.
des ménages, exacerbant à son tour, tel un cercle vicieux, les conflits et l'instabilité politique.
poverty can interact in a vicious circle.
la pauvreté peuvent constituer un cercle vicieux.
two export products found themselves caught in a vicious circle that could undermine their development efforts;
deux produits d'exportation, se trouvent pris dans un cercle vicieux qui peut nuire à leurs efforts de développement;
The Committee was trapped in a vicious circlein that, on the one hand,
Le Comité s'est enfermé dans un cercle vicieuxdans la mesure où, d'une part,
As such, women run the high risk of being trapped in a vicious circle of poor remuneration
Les femmes s'exposent ainsi au risque d'être prises dans un cercle vicieux de faible rémunération
The persistence of poverty, mainly due to lack of economic opportunities, is the root cause of all problems placing women in a vicious circle deepening the already critical access to health, education, and political participation.
La persistance de la pauvreté due essentiellement au manque d'opportunités économiques est la cause première de tous les problèmes entraînant les femmes dans un cercle vicieux, qui approfondit les difficultés déjà inouïes d'accès aux services de santé et d'éducation, et de participation à la vie politique.
The negotiations on the Palestinian track remain in a vicious circle, and the repercussions of Israeli intransigence could very well shatter our hopes for peace;
Les négociations engagées avec la partie palestinienne sont prises dans un cercle vicieux et les répercussions de l'intransigeance d'Israël pourraient réduire à néant nos espoirs de paix,
were caught in a vicious circlein which high sovereign default risks,
sont pris dans un cercle vicieux où les risques élevés de défaut souverain,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文