to create a favourable climatein creating an enabling environmentcreate an environment conduciveat creating a supportive environmentto create an environment favourableto create a climate conducive
dans l'instauration de conditions favorables
à créer un environnement propice
to create an environment conduciveto create an enabling environmentat creating a supportive environmentto create a favourable environmentto establish an enabling environmenton an enabling environment conduciveto the creation of an environment conducivecreate an environment that promotesto create an environment for
à créer des conditions favorables
dans l'instauration d' un climat favorable
Examples of using
In creating an enabling environment
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The Framework is a tool, providing a checklist of key policy issues for consideration by any government interested in creating an enabling environment for all types of investment
Le Cadre est un instrument qui propose une liste de questions importantes devant être examinées par tout pays soucieux de créer un environnement favorable à tous les types d'investissement
the role of culture and the right to education were all essential in achieving the right to development and in creating an enabling environment for its realization.
le droit à l'éducation étaient autant d'éléments essentiels à la réalisation du droit au développement et à la création d'un environnement propice.
its partnership with the public sector, the latter acting as a facilitator in creating an enabling environment.
celui-ci ayant pour rôle de faciliter les opérations en créant un climat favorable.
governments should invest in creating an enabling environment for business through transparent regulation
les gouvernements devront investir dans la création d'un environnement favorable pour les affaires par une réglementation
the General Assembly went a step further by adopting a recommendation that the United Nations development system should assist national Governments in creating an enabling environmentin which the links and partnerships in the development process would be strengthened.
opérationnelles de développement du système des Nations Unies(2002), l'Assemblée générale est allée un pas plus loin en recommandant que le système des Nations Unies pour le développement aide les gouvernements à créer un climat favorable au renforcement de ces liens.
The representative of South Africa gave an overview of the process under way in his country to determine the State's role in creating an enabling environment for small business,
Le représentant de l'Afrique du Sud a évoqué le processus en cours dans son pays pour définir le rôle de l'Etat dans l'instauration de conditions favorables à la petite entreprise,
and to assist in creating an enabling environment for child rights activities.
et à aider à créer un environnement propice au respect des droits des enfants.
will also be fundamental in creating an enabling environment, with full consideration of country situations, which provides adequate
durable des forêts et il le sera également dans l'instauration d'un climat favorable qui, en tenant pleinement compte des situations propres aux pays,
Despite the progress made in creating an enabling environment and narrowing the gap between some developed
Malgré les progrès accomplis dans l'instauration d'un climat favorable et la réduction de l'écart entre certains pays développés
in increasing the participation of citizens in the running of the State and in creating an enabling environment for public-sector growth.
accroître la participation des citoyens à la gestion des affaires publiques et créer les conditions favorables à la croissance du secteur public.
physical infrastructure and in creating an enabling environment for peace, economic growth and development.
les infrastructures matérielles et pour la création de conditions favorables à la paix, à la croissance économique et au développement.
and second, in creating an enabling environment for informed decision-making.
et le second est qu'ils créent un milieu favorable à la prise de bonnes décisions.
Support to national governments in creating an enabling environmentin which the links among national governments,
L'appui aux gouvernements nationaux dans la création d'un environnement favorabledans lequel ces gouvernements, le système des Nations Unies,
the United Nations system should assist Governments in creating an enabling environment that strengthens linkages between Governments,
les organismes des Nations Unies devraient aider les gouvernements à créer un climat favorable au renforcement des liens entre les gouvernements eux-mêmes,
TD/B/WG.7/2 had addressed issues related to the role of the state in creating an enabling environment for the promotion of entrepreneurship
Document TD/B/WG.7/2, le secrétariat avait examiné le rôle de l'Etat dans l'instauration de conditions favorables à la promotion de l'esprit d'entreprise
of the host country, the United Nations system should assist Governments in creating an enabling environment that strengthens linkages between Government,
les organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement devaient aider les gouvernements à créer des conditions favorables au renforcement des liens entre les gouvernements eux-mêmes,
To ensure that the Public Information Office is as effective as possible in creating an enabling environment for the Mission's work,
Pour pouvoir créer un environnement propice aux activités de la MANUI, le Bureau a besoin d'un agent recruté
Ms. Sob has been closely involved in creating an enabling environment for the active participation of the Dalit community,
Mme Sob a été étroitement associée à la création d'un environnement favorableà la participation active de la communauté dalit,
My country is fully convinced that States play a great role in activating social development at the local level and in creating an enabling environment, thus implementing the Copenhagen commitments by placing social development on a strong foundation of human rights,
Mon pays est pleinement convaincu que les États jouent un grand rôle pour activer le développement social au niveau local et pour créer un contexte propice mettant ainsi en oeuvre les engagements pris à Copenhague, en plaçant le développement social sur des fondations solides
Governments could play a key role in creating an enabling environment for responsible business practices
Les pouvoirs publics peuvent jouer un rôle essentiel en créant un environnement propice à des pratiques d'entreprise responsables
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文