should assist Governments in establishing institutions and in creating the conditions which will facilitate the development of a healthy private sector.
son programme aident les gouvernements à mettre en place des institutions et à créer des conditions favorables au développement d'un secteur privé vigoureux.
NGOs are implicated in creating the conditions with which they are struggling.
les ONG ont contribué à créer les situations dans lesquelles ces communautés se débattent.
would succeed in bringing about the full development of its society, in creating the conditions for realizing human rights
parviendra à réaliser le plein épanouissement de la société, à créer les conditions nécessaires à la réalisation des droits
it would succeed in creating the conditions for full enjoyment of civil and political rights.
il réussira à créer les conditions propices à une pleine jouissance des droits civils et politiques.
the local Serb community to cooperate with the Transitional Administration in creating the conditions and taking the other steps necessary for holding local elections in the region,
à la communauté serbe locale de coopérer avec l'Administration transitoire afin de créer les conditions nécessaires et de prendre les autres mesures voulues pour tenir les élections locales dans la Région,
fully with their obligations in creating the conditions necessary for the early,
intégralement leurs obligations en créant les conditions nécessaires au retour rapide,
the local Serb community to cooperate with UNTAES in creating the conditions and taking the other steps necessary for holding local elections in the Region,
à la communauté serbe locale de coopérer avec l'ATNUSO afin de créer les conditions nécessaires et de prendre les autres mesures voulues pour tenir les élections locales dans la Région,
their commitment to dialogue, following this electoral period, and to intensify their engagement in addressing sensitive issues and in creating the conditions for an efficient implementation of agreed solutions on the ground.
ainsi qu'à intensifier leurs efforts en vue de résoudre les questions sensibles et à instaurer des conditions propices à la mise en œuvre efficace de solutions concertées sur le terrain.
honour their commitments towards resolving the outstanding reunification issues as these will be crucial in creating the conditions for a credible, secure
en vue de régler les questions de réunification en suspens, car celles-ci seront cruciales pour créer les conditions nécessaires à la tenue,
the philanthropic world, all of which have an essential role to play in creating the conditions needed for migration to become a more effective development tool.
du monde de la philanthropie qui ont tous un rôle essentiel à jouer dans l'instauration des conditions nécessaires pour transformer les migrations en un instrument de développement plus efficace.
calls on all factions in Liberia to cooperate fully in creating the conditions necessary for the delivery of humanitarian assistance to all in need in Liberia;
demande à toutes les factions au Libéria de coopérer pleinement à l'instauration des conditions nécessaires à l'acheminement des secours humanitaires à tous ceux qui sont dans le besoin au Libéria;
and progress in creating the conditions conducive to completion of UNMIN's activities by the end of the current mandate,
des progrès accomplis pour l'instauration de conditions propices à l'achèvement des activités de la MINUNEP d'ici à la fin du mandat en cours,
Requests the SecretaryGeneral to report to the Security Council by 30 October 2009 on the implementation of the present resolution and progress in creating the conditions conducive to the completion of the activities of the Mission by the end of the current mandate,
Prie le Secrétaire général de lui faire rapport avant le 30 octobre 2009 sur l'application de la présente résolution et sur les progrès accomplis pour instaurer les conditions propices à l'achèvement des activités de la Mission d'ici à la fin du mandat en cours,
particularly in creating the conditions for the health workforce to improve its reach and services to citizens in countries,
notamment en créant les conditions nécessaires pour que les agents sanitaires puissent élargir la portée de leurs interventions
I hope that the Conference will lead to further progress in creating the conditions necessary for the refugees
J'espère que cette conférence permettra de progresser davantage sur la voie de la création des conditions nécessaires pour que les réfugiés
CIDA(the Canadian International Development Agency)- in creating the conditions for irresponsible mining practices abroad, which are then
l'ACDI(l'Agence canadienne de développement international)- dans la création de conditions qui favorisent les pratiques irresponsables en matière d'activité minière à l'étranger,
that other Governments will join the United States and Russia in creating the conditions necessary for nuclear disarmament.
nouveau traité START et que les autres gouvernements se joindront aux États-Unis et à la Russie pour créer les conditions nécessaires au désarmement nucléaire.
Further progress needs to be made in creating the conditions, in terms of IP awareness, regulations,
Il faut aller plus loin dans la création des conditions voulues, en termes de sensibilisation à la propriété intellectuelle,
This was a vital first step in creating the conditions for complex life.
C'était le premier pas vital Pour créer les conditions parfaites pour une vie complexe.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文