IN THE SAME CONDITIONS in French translation

[in ðə seim kən'diʃnz]
[in ðə seim kən'diʃnz]
dans le même état
in the same condition
in the same state
in the same shape
in a similar state

Examples of using In the same conditions in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
shall be enforced in the Member State of enforcement in the same conditions as if it had been delivered in that Member State.
est exécutée dans l'État membre d'exécution dans les mêmes conditions que si elle avait été rendue dans cet État membre.
in the Company's business relations(employees, suppliers, customers) and in particular those we hire or who act in our name,">undertake in the same conditions to comply, within the framework of their activities,
s'engagent dans les mêmes conditions à respecter, dans le cadre de leurs activités,
this means that when a legal object- in our case an European patent granted by the EPO- is transformed into EU legal order- becoming an EU unitary patent- the compliance of such a legal object with EU law is to be review, in the same conditions as if this legal object had been directly created by an EU agency.
lorsqu'un objet juridique- dans notre cas, un brevet européen délivré par l'OEB- est transformé dans l'ordre juridique de l'UE- pour devenir un brevet unitaire de l'UE- la conformité d'un tel objet juridique avec le droit de l'UE doit être contrôlée, dans les mêmes conditions que si cet objet juridique avait été directement créé par une agence de l'UE.
I want him in the same condition as when I left.
Je le veux dans les mêmes conditions que quand je suis parti.
Goods must be returned in the same condition as they were received.
La marchandise doit être retournée dans les mêmes conditions que lors de l'expédition.
The reverend knows that Renzo's in the same condition as me.
Le curé sait que Renzo est dans la même situation que moi.
Leave chalet in the same condition as when you arrived furniture.
Laisser le chalet dans les même conditions que votre arriver.
And in the same condition you found him.
Et dans les mêmes conditions dans lesquelles vous l'avez trouvé.
It is largely in the same condition.
Nous sommes de la même origine et surtout de la même condition.
You should be very proud being in the same condition.
Tu devrais être fière d'être dans la même condition.
At the end of the stay we will check that the property is left in the same condition as found at the arrival order, cleaning, without rubbishes.
Celle-ci sera remboursée si le gîte est laissé dans les mêmes conditions qu'à l'arrivée ordre, nettoyage etc.
The product must be sent in the same condition as it was sent to you.
Le produit doit être retourné dans les mêmes conditions qu il a été reçu.
Therefore, he argues that he was in the same condition as at the moment when he filed his communication before the Committee.
L'auteur fait valoir, par conséquent, qu'il se trouve dans la même situation qu'au moment où il a présenté sa communication au Comité.
Provided the car is returned in the same condition as rented, the security deposit will be returned in full at the end of the rental.
Dans le cas où le véhicule est retourné dans les mêmes conditions que lors de son retrait, la caution sera intégralement retournée à la fin de la location.
If the Customer returns the vehicle in the same condition it was picked up, the hold will be released.
Si le client retourne le véhicule dans les mêmes conditions, nous procederons au remboursement de la franchise.
days of your departure, provided that the property was returned to us in the same condition it was provided to you.
sous condition d'avoir rendu le logement dans les mêmes conditions qu'il vous a été donné.
cottage and land in the same condition as arrival.
chalet et terrain dans les mêmes conditions qu'à son arrivée.
The security deposit is returned/unblocked at the end of the rental provided the car is returned in the same condition as rented.
La caution sera débloquée à la fin de la location à condition que le véhicule soit retourné dans les mêmes conditions que lors de son retrait.
The vehicle must be returned by the Customer in the same condition in which it was delivered.
Le véhicule devra être réstitué par le client, dans les mêmes conditions qu'il fut remis.
at the departure, in the same condition as the arrival.
lors du départ, dans les mêmes conditions qu'à l'arrivée.
Results: 166, Time: 0.0604

In the same conditions in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French