IN ORDER TO REINFORCE in French translation

[in 'ɔːdər tə ˌriːin'fɔːs]
[in 'ɔːdər tə ˌriːin'fɔːs]
afin de renforcer
in order to strengthen
in order to enhance
in order to reinforce
in order to improve
in order to increase
in order to build
in order to consolidate
in order to bolster
in order to boost
afin de consolider
in order to consolidate
in order to strengthen
in order to reinforce
in order to enhance
in order to build
in order to solidify
with a view to the consolidation of
afin de soutenir
in order to support
in order to sustain
in order to maintain
to bolster
in order to underpin
in order to help
in order to reinforce
in order to assist
in order to foster
in order to promote
afin de conforter
in order to strengthen
in order to reinforce
in order to consolidate
in order to support
in order to comfort
in order to bolster
afin de raffermir
to strengthen
in order to firm up
in order to consolidate

Examples of using In order to reinforce in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it will ultimately enable us to significantly increase the value of our offer in order to reinforce our premium positioning
nous permettra, à terme, d'accroître significativement la valeur de notre offre afin de renforcer notre positionnement premium
the United Nations scholarship programme on disarmament aims at training professionals for this particular sector, in order to reinforce their participation to the deliberations of the disarmament fora.
le programme de bourse d'études des Nations unies sur le désarmement vise à former les professionnels du secteur, afin de renforcer leur participation aux délibérations des enceintes du désarmement.
org/) in order to reinforce coordinated action for the elimination of SALW trafficking.
org/) afin de renforcer l'action coordonnée pour l'élimination du trafic d'ALPC.
In order to reinforce its policy of promoting
Dans le souci de renforcer sa politique de promotion
In order to reinforce the recommendation in paragraph 14(c) of the report, he would make
Afin d'étayer la recommandation énoncée à l'alinéa c du paragraphe 14 de son rapport,
In order to reinforce the principle of independent appointment of judges,
En vue de renforcer le principe de la nomination indépendante des juges,
Crime contributed substantively to the OSCE workshop held on 6 September 2002 in order to reinforce the work of regional
considérable à l'atelier que l'OSCE a tenu le 6 septembre 2002 en vue d'appuyer les travaux des organisations régionales
In order to reinforce this philosophy, particular attention is paid to a healthy room climate:
Afin de souligner cette philosophie, l'accent est également mis sur un climat intérieur sain,
regional authorities to understand Community law must be strengthened in order to reinforce legal certainty within the European Union
locales d'appréhender le droit communautaire doit être confortée en vue de renforcer la sécurité juridique au sein de l'Union européenne
The modalities of a more important collaboration have been officialy declared and negociated, in order to reinforce the commercial relationships between the members of the two chambers
Rencontre lors de laquelle ont été officiellement annoncé et négocié les modalités d'une plus large collaboration dans le but de renforcer les rapports commerciaux entre les membres de deux Chambres
As part of its commitment to a regional partnership with OTP Bank and in order to reinforce the distribution agreements,
Afin de resserrer les liens du partenariat régional avec OTP Bank et également de consolider les accords de distribution,
In order to reinforce its policy of promoting
Dans le souci de renforcer sa politique de promotion
upon request from the newly elected Government, in order to reinforce State institutions.
à la demande du gouvernement nouvellement élu et dans le but de renforcer les organes étatiques.
to speak about and identify the juvenile justice system's good and bad practices, in order to reinforce the protection of children's rights in the short term.
mauvaises pratiques mises en œuvre dans le système de justice pour mineurs, dans le but de renforcer à plus ou moins brève échéance la protection des droits des enfants.
Adopt an organisation-wide communications strategy for the Alliance that includes the needs of regions and sectors in order to reinforce our position as the global voice of the co-operative.
Adopter une stratégie de communication à l'échelle de l'organisation pour l'Alliance incluant les besoins des régions et des secteurs de manière à renforcer notre position de porte-parole de la coopérative au niveau mondial.
especially those of direct relevance to UNIDO, in order to reinforce the effectiveness of the internal management of UNIDO.
surtout celles qui concernent directement l'ONUDI, de manière à renforcer l'efficacité de la gestion interne de l'Organisation.
common experi- ences in order to reinforce successful and exemplary practices among African countries.
des expériences communes en vue de renforcer des pratiques exemplaires et réussies parmi les pays africains.
The next NPT review cycle until 2010 will have to produce tangible results that build on all three pillars of the NPT in order to reinforce this regime.
Le prochain cycle d'examen du TNP, prévu d'ici à 2010, devra produire des résultats tangibles fondés sur les trois piliers du Traité, dans le but de renforcer le régime institué par cet instrument.
In order to reinforce key principles
Afin de renforcer les principes clés
new pieces of equipment have been acquired in order to reinforce certain platforms such as Functional
de nouveaux équipements ont été acquis afin de renforcer certaines plates-formes telles que la génomique fonctionnelle
Results: 261, Time: 0.1907

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French