in order to verifyin order to checkto ensurein order to ascertainin order to testto determinein order to monitorin order to seein order to confirmin order to make sure
in order to controlin order to monitorin order to checkin order to verifyin order to supervisein order to regulatein order to oversee
en vue de confirmer
for the purpose of confirmingwith a view to confirmingin order to ascertainin order to verify
Examples of using
In order to verify
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
18 June 2008 in order to verify the information received
18 juin 2008 dans le but de vérifier l'information reçue
In the case your objects interest us, we could arrange an appointment either in our office or directly with you in order to verify the quality.
Nous pourrions ensuite convenir d'un rendez-vous dans nos locaux ou directement chez vous afin d'en vérifier la qualité.
If applicable, the importing Member carries out on-site verification in order to verify the information provided in support of the request for recognition of a pest- or disease-free area
Le cas échéant, le Membre importateur procède à une vérification sur place afin de vérifier les renseignements fournis à l'appui de la demande de reconnaissance d'une zone exempte de parasites
The Department of Public Prosecutions has overall responsibility for overseeing and inspecting prisons in order to verify that the penal process is used only against persons who have actually been convicted of an offence
Le parquet a la responsabilité générale de contrôler les prisons afin de s'assurer que seules les personnes qui ont été reconnues coupables d'une infraction se trouvent en prison,
the technician) remained there until the end of the conflict in order to verify that this aid was effectively used for hospital patients
sont restés là-bas jusqu'à la fin du conflit afin de vérifier que l'aide était effectivement utilisée pour les patients de l'hôpital
Analyse the results of each type of test, in order to verify and ensure the consistency of characteristics of the vehicle
D'analyser les résultats de chaque type d'essai, afin de contrôler et d'assurer la constance des caractéristiques du véhicule
We consider the licensees' data when assessing the IEMP results, in order to verify that the licensee's data is within the range of what was measured in the IEMP.
Le personnel de la CCSN tient compte des données du titulaire de permis lorsqu'il examine les résultats du PISE afin de s'assurer que les données du titulaire de permis se situent à l'intérieur d'une plage de valeurs similaires à ce qui a été mesuré au moyen du PISE.
CBSA officers may detain any suspect shipments in order to verify whether a specific restriction or prohibition immediately applies
Les agents de l'ASFC peuvent détenir toute expédition suspecte afin de vérifier si une restriction ou prohibition spécifique s'applique immédiatement
Section 30 of the NSCA authorizes CNSC staff to carry out inspections in order to verify licensee compliance with regulatory requirements,
L'article 30 de la LSRN autorise le personnel de la CCSN à faire des inspections afin de s'assurer du respect, par les titulaires, des exigences réglementaires
Analyse the results of each type of test in order to verify and ensure the stability of the helmet
D'analyser les résultats de chaque type d'essai, afin de contrôler et d'assurer la stabilité des caractéristiques du casque
Does it assess the legal and policy frameworks in order to verify whether gender equality is explicitly included as a goal
L'état des lieux évalue-t-il les cadres juridiques et politiques afin de vérifier que l'égalité des sexes est explicitement incluse dans les objectifs
reference centres in order to verify the results obtained in testing for diseases that are difficult to diagnose locally.
les centres de recherche internationaux en vue de confirmer les résultats des diagnostics de maladies qui sont difficiles à effectuer localement.
applying criteria of Annex 6, in order to verify and ensure the stability of the product characteristics making allowance for variation of an industrial production.
en appliquant les critères de l'annexe 6, afin de contrôler et d'assurer la constance des caractéristiques du produit eu égard aux variations admissibles en fabrication industrielle;
In conformity with its mandate, the Group has been monitoring the deliveries of military equipment to the Congolese State authorities in order to verify conformity with the provisions related to notification resolution 1807(2008), para. 5.
Conformément à son mandat, le Groupe suit les livraisons de matériel militaire aux autorités congolaises afin de s'assurer du respect des dispositions relatives à la notification par. 5 de la résolution 1807 2008.
The Committee notes that"no other evidence has been provided in order to verify and demonstrate that the actual seat of the International fashion trading was in Italy».
Le Comité note que"aucune autre preuve n'a été fournie afin de vérifier et de démontrer que le siège réel de la négociation de la mode internationale était en Italie».
decisions to retain proscribed materials and associated documents, in order to verify that they had, indeed, ended.
la documentation correspondante) afin de contrôler que ce comportement avait effectivement pris fin.
it is about going through a set of checklists of important issues in order to verify that no important issues have been neglected.
il s'agit de parcourir une série de listes de contrôle de points importants afin de s'assurer qu'aucun point important n'ait été oublié.
asked to provide a special security code to the card issuing bank in order to verify you are the legitimate owner of the banking card.
invité à fournir un code de sécurité à la banque émettrice de votre carte, afin de vérifier que vous êtes bien le propriétaire légitime de la carte bancaire.
other beneficial organisms in order to verify the accuracy and reliability of the risk assessment.
autres organismes utiles afin de vérifier la précision et la fiabilité de l'évaluation du risque.
The Government should also provide ONUSAL with complete lists of current members of the National Police in order to verify that they do not join the Academy as civilians.
Le Gouvernement doit également fournir à l'ONUSAL la liste complète des membres actuels de la police nationale afin de s'assurer qu'ils n'ont pas été admis à l'Académie en tant que civils.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文