IN THE COMMITMENT in French translation

[in ðə kə'mitmənt]

Examples of using In the commitment in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as reflected in the commitment of Bahrain in the promotion
qui témoigne de l'attachement du pays à la promotion
C In the Commitment Authority from 1 July to 31 December 2009,
C Dans les engagements autorisés pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2009,
The main results expected from the Global Initiative are an increase in the commitment and capacity of Member States
On s'attend à ce que l'Initiative mondiale permette avant tout de renforcer la détermination et la capacité des États Membres et des autres parties
introduced new measures in the commitment areas of the León Ministerial Declaration adopted at the 2007 UNECE Ministerial Conference on Ageing.
pris de nouvelles mesures par rapport aux engagements figurant dans la Déclaration ministérielle de León, adoptée à la Conférence ministérielle de la CEE sur le vieillissement tenue en 2007.
My message to the Lasallian family is one of joy in the commitment to a better world,
Mon message à la famille lasallienne est celui de la joie de l'engagement pour un monde meilleur,
Background/ Origins The origins of the current‘Equality' policy in Odessa are rooted in the commitment of OGOIN- an‘umbrella' Organization of Disabled People in the City of Odessa.
Les origines de la politique actuelle« Equality» à Odessa sont issues de l'engagement d'OGOIN- une organisation« parapluie» des personnes handicapées de la ville.
CREATIVITY The assessment of Izmir's placing in the commitment on“Culture and Education” provides a rather low mark, standing at 22/100,
CRÉATIVITÉ L'auto-évaluation d'Izmir sur l'Engagement« Culture et Éducation» fournit une note assez basse de 22/100,
I urge the representative of North Korea to join me in the commitment to try to solve all our issues in a most productive, peaceful and substantively meaningful manner.
Je demande instamment au représentant de la République populaire démocratique de Corée de s'engager avec moi pour tenter de régler tous nos problèmes de la manière la plus productive, la plus pacifique et la plus approfondie.
the mark obtained by Izmir in the commitment on“Culture and Environment” lies significantly above the global average of 30/100.
la note obtenue par Izmir pour l'Engagement« Culture et Environnement» se situe nettement au-dessus de la moyenne mondiale de 30/100.
While the Programme of Action is undoubtedly a step forward in the commitment of States to control illicit transfers of small arms,
Bien que le Programme d'action constitue indéniablement une avancée dans l'engagement pris par les États pour réglementer les transferts illicites d'armes légères,
The resolution answers this question by pointing to the evolution in the commitment to cooperation and partnership for development in recent years as a sound foundation for a renewed dialogue.
La résolution répond à cette question en rappelant l'évolution de l'engagement en faveur de la coopération et du partenariat pour le développement ces dernières années, qui lui paraît constituer une base solide pour une relance du dialogue.
All of us who are partners in the Commitment must join hands for action and fight on until we overcome the challenge before us,
Tous ceux d'entre nous qui sommes partenaires de l'Engagement doivent conjuguer nos efforts dans cette lutte jusqu'à ce que nous surmontions les difficultés
It is in the commitment to respect the customer,
Il est dans l'attachement à respecter le client,
resulting in the commitment to conduct a joint review of General Directive 52, which is related to the organization of the cited Central Division.
qui ont conduit à l'engagement de mener une étude conjointe de la directive générale 52 relative à l'organisation de la Direction centrale.
the disappointing failures and setbacks have weakened confidence in the commitment to multilateralism more generally.
des revers décevants ont affaibli la confiance placée dans l'engagement à l'égard du multilatéralisme plus généralement.
she was also concerned by the fact that major reversals could be observed in the commitment to asylum.
situations de mouvements massifs, elle reste toutefois préoccupée par les reculs importants observés au niveau de l'engagement en faveur de l'asile.
Jim Thompson was a key figure in the commitment to typical Thai crafts in the 1970s.
Jim Thompson a été une figure incontournable de cet engagement pour les savoir-faire typiquement thaïlandais dans les années 1970.
of 50 base points) would be reflected in a reduction in the commitment of €7 million or an increase of €7 million.
se serait traduite par une diminution de 7 millions d'euros de l'engagement respectivement une augmentation de 7 millions d'euros.
It was unclear whether the 2015 target to reach 45 per cent women's participation was a reduction in the commitment to reach parity,
On peut se demander si l'objectif de 2015 d'atteindre une participation de 45% de femmes n'est pas un recul par rapport à l'engagement de réaliser la parité,
Furthermore, I stressed that the deployment of a substantial United Nations peacekeeping operation in Côte d'Ivoire would have to be considered in the event of a major change on the ground or in the commitment of the Licorne or ECOMICI forces.
J'ai souligné par ailleurs que les Nations Unies devaient envisager le déploiement d'une force de maintien de la paix substantielle en Côte d'Ivoire en cas de changement majeur sur le terrain ou si l'engagement de la France ou de la CEDEAO évoluait.
Results: 103, Time: 0.0674

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French