Examples of using
Including through the deployment
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
more needs to be done to meet the Security Council's call for extended measures to ensure the return of effective governmental authority throughout the south of Lebanon, including through the deployment of additional Lebanese armed forces.
il faut faire davantage pour répondre au Conseil de sécurité, qui souhaite un élargissement des mesures prises pour que le Gouvernement exerce l'autorité publique dans tout le sud du pays, notamment le déploiement de forces armées libanaises supplémentaires.
To provide specific protection for women affected by armed conflict, including through the deployment of Women Protection Advisors,
Assurer une protection particulière aux femmes touchées par le conflit armé, notamment en déployant des conseillers pour la protection des femmes,
to MINUSCA on 15 September 2014, including through the deployment of a transition team in close coordination with the African Union,
à la MINUSCA le 15 septembre 2014, y compris par le déploiement d'une équipe de transition en étroite coordination avec l'Union africaine,
which indicated that progress had been achieved, including through the deployment of gender advisers to the field as part of a newly created gender-capacity roster to support gender mainstreaming in country-level programming.
des progrès avaient été réalisés, notamment par le biais du déploiement sur le terrain de conseillers dans le domaine de la problématique hommes-femmes dans le cadre d'un nouveau registre relatif à la capacité des genres afin de faciliter l'intégration de la dimension du genre dans la programmation au niveau national.
However, as I have stated previously, more needs to be done to meet the Security Council's call for concrete measures to ensure the return of effective governmental authority throughout the south of Lebanon, including through the deployment of additional Lebanese armed forces,
Cependant, comme je l'ai déjà dit, il reste encore beaucoup à faire pour satisfaire aux demandes du Conseil de sécurité tendant à ce que des mesures concrètes soient adoptées en vue de restaurer effectivement l'autorité gouvernementale dans tout le sud du Liban, y compris en y déployant des troupes libanaises supplémentaires,
in a press statement on the incident, reiterated its call on the Government of Lebanon to extend its control over all of its territory, including through the deployment of Lebanese armed forces,
le Conseil de sécurité a demandé à nouveau au Gouvernement libanais d'étendre son autorité à l'ensemble du territoire, notamment en y déployant des forces armées libanaises,
formative studies, including through the deployment of integrated assessment teams to ensure that reintegration programmes are based on solid premises
grâce notamment au déploiement d'équipes d'analyse intégrées afin que les programmes de réintégration reposent sur des hypothèses de départ solides
the Financing of Terrorism, including through the deployment of eight field-based experts delivering assistance in Central Asia,
le financement du terrorisme, notamment grâce à l'affectation de huit experts sur le terrain en Asie centrale,
and(c) identifying options for action to deliver the strategic objectives, including through the deployment of a United Nations peacekeeping operation.
à définir des lignes d'action pour réaliser les objectifs stratégiques, notamment le déploiement d'une opération de maintien de la paix des Nations Unies.
approved arrangements to monitor and enforce this interdiction, including through the deployment of UNPROFOR military observers at a number of airfields throughout the region.
assurer le respect de l'interdiction des vols, notamment le déploiement d'observateurs militaires de la FORPRONU dans un certain nombre d'aéroports dans la région.
On 8 January, he attended a ministerial-level meeting convened by the African Union to hold high-level consultations on the establishment of security arrangements in the eastern Democratic Republic of the Congo, including through the deployment of an intervention brigade within MONUSCO composed of troops from the Southern African Development Community countries.
Le 8 janvier, il a participé à la réunion interministérielle organisée par l'Union africaine pour tenir des consultations à haut niveau sur la mise en place d'un dispositif de sécurité dans l'est de la RDC, au moyen notamment du déploiement au sein de la MONUSCO d'une brigade d'intervention dont les effectifs seraient fournis par des pays membres de la Communauté de développement de l'Afrique australe.
stated that they had achieved relative success in limiting the inflow of weapons into their territories as a result of stringent security measures implemented since the beginning of the Libyan crisis, including through the deployment of additional troops in strategic locations along their borders.
leur pays avait plus ou moins réussi à limiter l'afflux d'armes sur leur territoire par la mise en œuvre de mesures de sécurité strictes depuis le début de la crise en Libye, notamment par le déploiement de forces supplémentaires à des emplacements stratégiques le long de leurs frontières.
other law enforcement agencies, including through the deployment of formed police units;
dernières une assistance opérationnelle, grâce notamment au déploiement d'unités de police constituées;
to prevent such violations and abuses, including through the deployment of human rights observers;
de prévention de ces atteintes et violations, notamment par le déploiement d'observateurs des droits de l'homme;
Adopting cost-effective measures to strengthen health systems including through the deployment of community health workers.
Adopter des mesures économiquement effectives pour renforcer les systèmes de santé y compris par la mobilisation des agents de la santé communautaires.
children affected by armed conflict, including through the deployment of Child Protection Advisers,
aux enfants touchés par le conflit armé, notamment en déployant des conseillers pour la protection de l'enfance,
He reiterated the readiness of the United Nations to continue working closely with the Government of Lebanon, including through the deployment of further technical missions to Lebanon, as required.
Il a réaffirmé que l'ONU était disposée à continuer de coopérer étroitement avec le Gouvernement libanais, et notamment à dépêcher de nouvelles missions techniques dans le pays si nécessaire.
I commend in this regard the significant investment that ECCAS has made so far in support of the country's stabilization, including through the deployment of additional MICOPAX troops in recent months.
Je me félicite à cet égard que la CEEAC ait tant investit jusqu'ici dans l'appui à la stabilisation du pays, notamment en déployant des effectifs supplémentaires de la MICOPAX ces derniers mois.
The United Nations will do all it can to help the people of Somalia heal the wounds of conflict, including through the deployment of a post-conflict peace-building mission as soon as security conditions permit.
L'ONU fera tout ce qui est en son pouvoir pour aider le peuple somalien à guérir les blessures de la guerre, y compris par le biais du déploiement d'une mission de consolidation de la paix après le conflit, dès que les conditions de sécurité le permettront.
He praised the role played by ECOWAS in supporting his country, including through the deployment of a stabilization force,
Il s'est félicité de l'appui apporté à son pays par la CEDEAO, notamment grâce au déploiement d'une force de stabilisation,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文