Examples of using
Including through the implementation
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The Committee launched an appeal to all Member States of UNESCO to cooperate in the fight against the illegal wildlife trade, including through the implementation of CITES.
Le Comité a lancé un appel à tous les États membres de l'UNESCO afin qu'ils coopèrent dans la lutte contre le commerce illégal d'espèces sauvages, y compris par la mise en œuvre de la CITES.
unauthorized use of man-portable air defence systems(MANPADS), including through the implementation of resolution 62/40,
l'emploi non autorisé des systèmes portatifs de défense aérienne(MANPADS), notamment par l'application de la résolution 62/40,
human rights including through the implementation of the Human Rights Strategy;
les droits de l'homme notamment par l'application de la Stratégie des droits de l'homme;
He called on the Council to continue the work which the Commission on Human Rights had done on that issue, including through the implementation of the relevant decisions
Soufan appelle le Conseil à poursuivre le travail de la Commission des droits de l'homme sur la question, notamment par la mise en oeuvre des décisions et résolutions appropriées
We recognize the critical role of UNCTAD in supporting our countries' development process, including through the implementation of the Brussels Programme of Action in areas of its expertise and competence.
Nous reconnaissons le rôle critique de la CNUCED dans l'appui au processus de développement de nos pays, notamment à travers la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles dans ses domaines de connaissances et de compétence.
legal frameworks for public administrative reform, including through the implementation of e-government initiatives for increased accountability, responsiveness and transparency of public institutions.
le cadre juridique de la réforme de l'administration publique, notamment par le biais de la mise en œuvrede l'informatisation des services administratifs aux fins d'une responsabilisation accrue, d'une meilleure réactivité et d'une plus grande transparence des institutions publiques.
International support for the security sector, including through the implementation of legal, institutional, strategic and operational frameworks for the fight against the proliferation of small arms
L'appui au secteur de sécurité a permis la création d'un environnement favorable de sécurité communautaire, notamment par la mise en place des cadres- légal,
Take measures to improve the criminal justice system, including through the implementation of the 164 articles outlined in Presidential Decree No. 45 of August 2012(Japan);
S'attacher à améliorer le système de justice pénale, y compris en mettant en œuvre les 164 articles du décret présidentiel no 45 d'août 2012(Japon);
This is particularly important during the preparations for the end of the current transition period in August 2012, including through the implementation of the road map
Cette action est particulièrement importante dans le cadre des préparatifs pour la fin de la période de transition actuelle, qui doit intervenir en août 2012, avec notamment l'application de la feuille de route,
the means of their delivery, including through the implementation of resolution 1540 2004.
éléments connexes et à leurs vecteurs, notamment par le biais de la mise en œuvrede la résolution 1540 2004.
agricultural development, including through the implementation of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme.
le développement agricole, grâce notamment à la mise en œuvre du Programme intégré pour le développement de l'agriculture en Afrique.
In addition, Colombia believes that it is important and vital that the international community consider the elaboration of more effective criteria to assist middle-income countries, including through the implementation of innovative financial mechanisms.
Pareillement, la Colombie insiste sur le fait que la communauté internationale doit définir des critères plus performants à propos de l'aide destinée aux pays à revenu intermédiaire, notamment à travers la mise en place de mécanismes innovants de financement.
We also support efforts by IAEA to strengthen the international nuclear safety framework, including through the implementation of the IAEA Nuclear Safety Action Plan.
Nous sommes également favorables aux efforts déployés par l'AIEA pour renforcer le dispositif international visant à assurer la sécurité nucléaire, notamment grâce à la mise en œuvre du Plan d'action sur la sûreté nucléaire de l'AIEA.
Appeal to the nuclear weapon States to take concrete steps towards nuclear disarmament with the objective of eliminating all such weapons, including through the implementation of article VI of the Non-Proliferation Treaty.
D'exhorter également les États dotés de l'arme nucléaire à prendre des mesures concrètes en vue du désarmement nucléaire, l'objectif étant d'éliminer toutes ces armes, y compris au moyen de l'applicationde l'article VI du Traité sur la non-prolifération;
delivery systems, including through the implementation of resolution 1540 2004.
matières connexes, notamment par le biais de l'applicationde la résolution 1540 2004.
progress in improving the unremittingly miserable living conditions of the refugees, including through the implementation of outstanding legislation to ease their employment.
les conditions de vie des réfugiés, restées misérables, seront améliorées, notamment avec la mise en application des textes législatifs qui visent à faciliter l'emploi.
in accordance with international standards, including through the implementation of the internal security sector reform;
conformément aux normes internationales, notamment grâce à la mise en œuvre de la réforme du secteur de la sécurité intérieure;
household wastes, including through the implementation of the Basel Convention.
des ordures ménagères, y compris dans le cadre de l'applicationde la Convention de Bâle.
Mediterranean countries are recently taking measures to correct these problems that jeopardize the sustainability of fisheries in the area, including through the implementation of the mid-term(2017-2020) strategy towards the sustainability of Mediterranean
Les pays méditerranéens prennent depuis peu des mesures pour corriger ces problèmes qui compromettent la durabilité de la pêche dans la zone, notamment par la mise en œuvre de la stratégie à moyen terme(2017-2020)
Mediterranean countries are recently taking measures to correct this problem that jeopardize the sustainability of fisheries in the area, including through the implementation of the mid-term(2017-2020) strategy towards the sustainability of Mediterranean
Les pays méditerranéens prennent depuis peu des mesures pour résoudre ces problèmes qui compromettent la durabilité de la pêche dans la zone, notamment par la mise en œuvre de la stratégie à moyen terme(2017-2020)
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文