IS COMPOUNDED in French translation

[iz kəm'paʊndid]

Examples of using Is compounded in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
interest is compounded and paid at maturity.
l'intérêt est composé et versé à l'échéance.
The cost of shocks is compounded by delay and there is a positive multiplier effect to early intervention.
Le coût des chocs est amplifié par les délais d'intervention, alors qu'une intervention rapide a un effet multiplicateur positif.
This vulnerability is compounded by discriminatory clauses in legislation which uphold marital subjugation
Cette vulnérabilité est accentuée par des clauses législatives discriminatoires qui réaffirment l'assujettissement des femmes à leur époux
The effect is compounded by the inadequacy of policy measures to address this reality.
L'effet est exacerbé par l'inadéquation des mesures prises pour faire face à cette réalité.
women to HIV is compounded by their lack of information and understanding.
des femmes au VIH est compliquée par leur manque d'information et de compréhension.
The Reference Asset Return of the Fixed-rate GIC is compounded annually over five years.
Le rendement de l'actif de référence CPG à taux fixe est composé annuellement sur cinq ans.
This is compounded by very high trade costs,
Cela est amplifié par le coût très élevé des échanges,
This is compounded by the news of the Senate inquiry into Sloane's lobbying practices.
L'incident est renforcé par l'ouverture d'une enquête sur des pratiques de lobbying potentiellement illégales de Sloane.
livestock to disease is compounded by biodiversity loss in agricultural systems
des élevages aux maladies est accentuée par la perte de biodiversité au sein des systèmes agricoles
The grey area that surrounds decision-making spaces is compounded by the fact that numerous tribal leaders do not live in the area that they manage.
Le flou qui entoure l'espace décisionnel est renforcé par le fait que de nombreux chefs coutumiers ne résident pas dans l'entité qu'ils dirigent.
This reduction of long-term readiness is compounded by an increased number of non-deployable personnel or LOB left out of battle.
Cette réduction de disponibilité opérationnelle à long terme est accentuée par un nombre croissant de personnel non déployable ou laissé hors de la bataille.
This is compounded by various kinds of interference, which affects their ability to act independently,
S'ajoutent à cela diverses ingérences qui entravent sa capacité d'agir de façon indépendante,
the river is usually dry, and this is compounded by drinking water intakes at the river's source.
le fleuve est généralement à sec, ce qui est renforcé par les captages d'eau potable à sa source.
The immense suffering of the civilian population is compounded by the denial of access to the most basic necessities of food and medicine.
Les immenses souffrances de la population civile sont aggravées par le refus qu'elle ait accès aux produits alimentaires et médicaux de première nécessité.
This is compounded with the ongoing stresses placed on Aboriginal people in Canada today,
À cela s'ajoutent les tensions continuelles que subissent actuellement les Autochtones au Canada
the impact of falling incomes is compounded by the unprecedented restrictive measures,
les conséquences de la chute des revenus sont aggravées par des mesures restrictives sans précédent,
This is compounded by a decrease in donor funding
A cela s'ajoutent un financement des donateurs moindre
The strain is compounded by the lack of systems to ensure continuity amid staff turnover,
La tension est exacerbée par le manque de systèmes permettant d'assurer une continuité malgré le roulement de personnel,
Yet, the vulnerability of migrant children is compounded when they are denied access to the courts in order to seek justice and remedies.
Pourtant, la vulnérabilité des enfants migrants est exacerbée lorsqu'on leur refuse l'accès aux tribunaux pour obtenir justice.
The suffering of the civilian population in Gorazde is compounded by the ongoing blockage of humanitarian aid by Karadzic' forces.
Dans cette ville, les souffrances de la population civile sont aggravées par le fait que les forces de Karadzic continuent d'empêcher l'aide humanitaire de passer.
Results: 495, Time: 0.0848

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French