Examples of using
Compounded
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The manufacturing problem had thus been compounded by the real estate problem,
Le problème de l'industrie manufacturière a ainsi été compliqué par le problème immobilier,
Equally, the problem of corruption is compounded by the continued inability to adequately measure the phenomenon in an African context.
De même, le problème de la corruption est exacerbé par l'incapacité persistante à mesurer de manière appropriée le phénomène dans un contexte africain.
This requirement to constantly start over is often compounded by the limited influence of military families over destination, timeframe and duration.
Cette exigence qui requiert de constamment repartir à neuf est souvent accentuée par l'influence limitée des familles des militaires sur la destination, le délai et la durée.
The problem can be compounded by weak institutions
Le problème peut être compliqué par la faiblesse des institutions
This challenge is compounded by the need to replace highly skilled
Ce défi est exacerbé par la nécessité de remplacer les travailleurs hautement qualifiés
This difficulty is compounded by the reluctance of Member States to also absorb costs related to currency and inflation fluctuations
À cette difficulté s'ajoute le fait que les États Membres sont peu disposés à éponger les coûts liés à l'inflation,
The slow progress is compounded by the lack of clear targets for Goal 8 compared to the other Millennium Development Goals.
La lenteur des progrès est accentuée par le fait que les cibles de l'objectif 8 ne sont pas clairement définies par rapport aux autres objectifs du Millénaire pour le développement.
The risk posed by small arms and light weapons is compounded by its link to terrorism
Le danger représenté par ces armes est exacerbé par ses liens avec le terrorisme
The problem has been compounded by the Abkhaz advance south-east from Sukhumi
Le problème a été compliqué par la progression des Abkhazes en direction du sud-est de Soukhoumi,
The confusion was later compounded when a chart produced by Admiral José de Espinosa marked Ducie as La Encarnación.
Plus tard, la confusion est amplifiée quand une carte produite par l'amiral José de Espinosa désigne l'île de Ducie sous le nom de La Encarnacion.
The loopholes and shortcomings of the international legislation against mercenaries are compounded by the fact that the domestic legislation of most States does not criminalize mercenary activity.
Aux lacunes et déficiences de la législation internationale, s'ajoute le fait que le délit de mercenariat n'est pas défini dans le droit interne de la plupart des États.
This vulnerability is compounded by discriminatory clauses in legislation which uphold marital subjugation
Cette vulnérabilité est accentuée par des clauses législatives discriminatoires qui réaffirment l'assujettissement des femmes à leur époux
The problem is compounded when the owner reaches age 69,
Le problème est exacerbé lorsque le titulaire atteint l'âge de 69 ans
The declining flows of official development assistance to the Caribbean region over the past decade have significantly compounded our development dilemma.
La diminution des flux d'aide publique au développement destinée à la région des Caraïbes, ces 10 dernières années, a sensiblement compliqué notre dilemme en matière de développement.
The complexity of the problem has been compounded by changing patterns of drug abuse,
La complexité du problème a été amplifiée par l'évolution des tendances en ce qui concerne l'usage,
The situation is further compounded by the banking requirements imposed by Israeli merchants.
La situation est rendue encore plus complexe par la réglementation bancaire imposée par les marchands israéliens.
The Court considered that this vulnerability was compounded by the presence of young children,
Cette vulnérabilité est accentuée, selon la Cour, du fait de la présence d'enfants en bas âge,
The limited support was compounded by fragmented interventions
L'appui limité a été exacerbé par des interventions fragmentées
Our efforts to combat this disease are impeded by the problem of inadequate resources, compounded by the shortage of trained personnel.
Nos efforts pour lutter contre cette maladie sont entravés par l'insuffisance des ressources à laquelle s'ajoute le manque de personnel qualifié.
Section 2- the power of compounded returns 2a- the impact of time
Partie 2- la force des rendements composés 2a- l'incidence du temps
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文