IS NOT THE PROBLEM in French translation

[iz nɒt ðə 'prɒbləm]
[iz nɒt ðə 'prɒbləm]

Examples of using Is not the problem in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Our union has led the labour movement in taking the message to the White House that Canada is not the problem," he said.
Notre syndicat est monté au front pour faire valoir à la Maison-Blanche que le Canada ne constitue pas le problème», a-t-il poursuivi.
No, this week doesn't work for you, or- no, I don't want to see a marriage counselor because the marriage is not the problem.
Non, cette semaine ce n'est pas possible pour toi, ou…- Non, je ne veux pas aller voir un conseiller conjugal parce que le mariage n'est pas le problème.
But this is not the problem but other: she knows that his priest critical subliminally the m agistero of John Paul IIthe Church would be back at least 200 year old?">
Mais ce n'est pas le problème, mais un autre: elle sait que sa critique prêtre subliminale le m agistero de Jean-Paul II
That's not the problem- come and see for yourselves.
Ce n'est pas le problème- venez voir par vous-mêmes.
David's not the problem.
David n'est pas le problème.
Dana, it's not the problem.
Ben, Danny's not the problem.
Ben, Danny n'est pas le problème.
That's not the problem.
Ca n'est pas un problème.
Ali's not the problem, Spencer.
Ali n'est pas le problème, Spencer.
That's not the problem, just one of the symptoms.
Ce n'est pas le problème. C'est un des symptômes.
And being awake-- that's not the problem, Dr. Santino.
Et être éveillé, ce n'est pas le problème, Dr Santino.
She's not the problem, Alex.
Elle n'est pas le problème, Alex.
See, the beating's bad, but it's not the problem.
Voyez, les blessures sont mauvaises mais ce n'est pas le problème.
I can handle Bernard, that's not the problem.
Je peux supporter Bernard, ça n'est pas le problème.
It's not like she's injured, that's not the problem.
Elle n'est pas blessée, là n'est pas le problème.
The exit strategy is a problem, it's not the problem.
La stratégie de sortie est un problème, ce n'est pas le problème.
That isn't the problem. They're flopping all over the place!
Ce n'est pas le problème Ils ballotent dans tous les sens!
Hey, Donna ain't the problem.
Hey, Donna n'est pas le problème.
Cameron Dennis isn't the problem right now.
Cameron Dennis n'est pas le problème pour le moment.
Lee isn't the problem.
Lee n'est pas le problème.
Results: 48, Time: 0.059

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French