be almostbe nearlybe virtuallybe closehe was practicallybe fairly
se trouve pratiquement
Examples of using
Is practically
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Chlorine gas release is practically eliminated because the risk of disinfectants combining with mineral acids is no longer a worry.
Les effluents gazeux de chlore sont pratiquement éliminés car le risque de combinaison de désinfectants avec des acides minéraux n'est plus un souci.
Half comedy, half tragedy, the story of ill-fated lovers is practically a shot-by-shot remake of director Leo McCarey's own 1939 Love Affair.
Mi-comédie, mi-tragédie, l'histoire de deux amants infortunés est presque un remake plan pour plan du film Elle et lui de 1939 de Leo McCarey.
Given the lack of acknowledged provisions regarding the concept of corporate liability, it is practically impossible to bring a successful prosecution against a corporation.
En l'absence de dispositions admises sur la notion de responsabilité des entreprises, il est quasi impossible de faire aboutir des poursuites à l'encontre des entreprises.
the Aqua Toy City waterpark is practically next door.
le parc aquatique Aqua Toy City est quasiment à côté.
While it is practically identical to the Disk System version of the game, there are a few differences.
Bien que cette version soit pratiquement identique à la version Famicom Disk System, quelques différences existent.
The adaptation potential of socio-economic systems is practically unlimited within the range of environmental
Les possibilités d'adaptation des systèmes socio-économiques sont pratiquement illimitées dans les limites des changements écologiques
we have a school system that is practically a relic of the agrarian age.
On a un système scolaire qui est presque une relique de l'âge agraire.
At this moment the German border is practically open, held only by demoralised troops,
A ce moment la frontière allemande était pratiquement ouverte, gardée seulement par des troupes démoralisées,
The projection of the molecular diameter onto the interface is practically identical to the lattice spacing measured in the liquid-crystalline columnar mesophases formed by benzene-hexa-alkanoates in bulk.
Ces dimensions sont pratiquement identiques à celles déduites des mesures de rayons X dans les phases à colonnes formées par les benzène-hexa-alkanoates cristaux liquides thermotropes.
Although the infrared component of light emitted by LEDs is practically negligable, power loss still ensues.
Bien que la composante infrarouge de la lumière rayonnée soit pratiquement négligeable pour les LED, il y a tout de même des pertes de puissance.
also keep me warm, which is practically impossible to find.
qui me garderait aussi au chaud, ce qui est presque impossible à trouver.
The last generation's reverb equipment is practically all digital and employ highly sophisticated simulation algorithms.
Les unités de réverbération de dernière génération sont pratiquement toutes numériques et utilisent des algorithmes de simulation très sophistiqués.
When visiting Madrid, it is practically obligatory to go to the Prado Museum,
Sachez-le pour quand vous visiterez Madrid, certains musées sont presque incontournables: le musée du Prado,
pure solvent would be desirable although it is practically impossible.
un solvant pur serait souhaitable bien que cela soit pratiquement impossible.
The coastal zone, on the other hand, is practically urbanised from the boundary of Fuengirola to that of Marbella with the exception of a few rocky areas that remain intact.
Le littoral, par contre, hormis quelques terrains rocailleux encore intacts, est presque entièrement urbanisé et ce, de Fuengirola à Marbella.
When the potential to produce food is practically unlimited, millions still suffer from malnutrition, and thousands of children die daily of starvation.
Tandis que les possibilités de produire des aliments sont pratiquement illimitées, des millions d'être humains souffrent encore de malnutrition et des milliers d'enfants meurent chaque jour de famine.
bank secrecy is abused, and when this abuse is practically enabled by the regulations themselves.
le secret bancaire soit utilisé de manière abusive et que cet abus soit pratiquement entré dans les dispositions et réglementations.
a visit to the National Gallery in Trafalgar Square is practically mandatory during your stay in London.
une visite de la National Gallery à Trafalgar Square est presque une obligation durant votre séjour à Londres.
The release of a greater magnitude is practically eliminated in light of the improvements emanating from the Fukushima Task Force.
Des rejets de plus grande ampleur sont pratiquement impossibles compte tenu des améliorations recommandées par le Groupe de travail de la CCSN sur Fukushima.
General-purpose income is practically fully earmarked against staff costs 94 per cent of total costs.
Les recettes à des fins générales sont pratiquement entièrement préaffectées aux dépenses de personnel 94% du total des coûts.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文