IT'S NICE TO KNOW in French translation

[its niːs tə nəʊ]
[its niːs tə nəʊ]
c'est bien de savoir
c'est agréable de savoir
c'est sympa de savoir
c'est gentil de savoir
c'est agréable de voir
ravie de savoir
c'est rassurant de savoir
c'est réconfortant de savoir

Examples of using It's nice to know in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's nice to know we have friends in the area.
C'est bien de savoir qu'on a des amis.
It's nice to know chivalry isn't dead.
Ravi de savoir que la bienséance n'a pas disparu.
It's nice to know somebody cares.
C'est super de savoir que quelqu'un se soucie de toi.
It's nice to know I can make a difference.
Cela fait plaisir de savoir que je peux faire la différence.
It's nice to know Roman isn't freezing all humans out.
C'est bien de voir que Roman ne rejette pas tous les humains.
It's nice to know that you were concerned about his military career.
Il est bien de savoir que vous vous inquiétiez de sa carrière militaire.
What the hell, it's nice to know I have strong genes.
C'est sympa de savoir que j'ai des gènes coriaces.
It's nice to know we finally got our timing down.
C'est bon de voir que nous avons finalement fini juste dans les temps.
It's nice to know I can still make you laugh.
Content de voir que je te fais encore rire.
It's nice to know that my investment in chiropractor school was pesos well spent.
Content de savoir que mon investissement dans l'école de chiropractie fut utile.
It's nice to know that we have got company.
Il est bon de savoir que nous ne sommes pas seuls.
No, it's nice to know.
Non, c'est bon à savoir.
It's nice to know that our killer cares about the environment.
C'est rassurant de voir que le tueur se préoccupe de l'environnement.
It's nice to know.
C'est bon à savoir.
It's nice to know you can do that too.
C'est sympa de voir que tu peux aussi faire ça.
I guess it's nice to know that you need me.
Mais il est bon de savoir que je suis utile.
It's nice to know I'm still suspected.
C'est sympathique de savoir qu'on me soupçonne encore.
It's nice to know people still believe in love.
C'est bien de connaitre des gens qui croient encore à l'amour.
It's nice to know the spirit of the JSA is alive and well.
Ça fait plaisir de voir que l'esprit de la ligue est toujours vivant.
But if things change, it's nice to know we won't lose a great housekeeper.
Mais si les choses changent, c'est bon de savoir qu'on ne perdra pas une bonne femme de ménage.
Results: 134, Time: 0.0792

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French