IT ISN'T JUST in French translation

[it 'iznt dʒʌst]

Examples of using It isn't just in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It isn't just making a name.
C'est pas le tout de se faire un nom.
It isn't just to make- It isn't just to make.
Oh, then it isn't just someone you happen to know.
Oh, il n'est pas juste quelqu'un que vous connaissez.
It isn't just that lovely sense of companionship I have with you.
Ce n'est pas seulement comme cette belle camaraderie que j'ai avec vous.
Michael, it isn't just about what you do.
Michael, c'est pas seulement tes actes.
It isn't just boom-shaka-laka-laka, boom-shaka-laka-laka?
C'est pas juste boom-shaka-laka-laka, boom-shaka-laka-laka?
And it isn't just beautiful, it also has a really clever design.
Cependant elle n'est pas seulement jolie, elle est surtout bien conçue.
However, it isn't just about creating the books.
Toutefois, il ne s'agit pas simplement de créer des ouvrages.
Of course it isn't just the deals.
Dien sûr que c'est pas uniquement pour les affaires.
It isn't just the loan sharks preying on us.
C'est pas juste les usuriers.
Of course, it isn't just longer.
Bien entendu, il n'est pas seulement plus long.
And it isn't just a coincidence.
No, it's not. It's not a good thing because it isn't just her.
Pas vraiment. Ce n'est pas juste elle.
It's a great opportunity. It isn't just a crisis.
C'est une grosse opportunité, et pas seulement une crise.
However, it isn't just the scale of their property that impresses today
Cependant, ce n'est pas seulement l'échelle de leur propriété qui impressionne aujourd'hui,
And it isn't just dirt: It's the stuff of ancient Indian civilizations.
Ce n'est pas juste de la poussière, mais les restes des civilisations indiennes.
The message is clear: it isn't just a battle for water
Le message est clair: ce n'est pas seulement une bataille pour l'eau
It isn't just the Bentley, we ought to make that plain!
Mais ce n'est pas juste la Bentley, il faut qu'on le dise, ça!
And it isn't just the energy of other people's things,
Et ce n'est pas simplement l'énergie des objets des gens.
It isn't just the loss of him but my own bad behavior what bothers me so.
Ce n'est pas seulement sa perte c'est mon comportement ce qui me dérange.
Results: 78, Time: 0.1467

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French