IT SHOULD CONSIDER in French translation

[it ʃʊd kən'sidər]
[it ʃʊd kən'sidər]
il devrait étudier
il devrait songer
il devrait réfléchir
il doit examiner
elle devrait prendre en considération
elle devrait considérer

Examples of using It should consider in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It should consider site-selection issues, technology options
Elles devrait examiner les questions liées au choix du site,
If the Commission wished to reach a compromise, it should consider all the proposals put forward thus far.
Si la Commission veut parvenir à un compromis elle doit examiner toutes les propositions dont elle est saisie jusqu'à présent.
The Committee therefore finds that it should consider the new medical documentation made available to it..
Le Comité conclut donc qu'il devrait tenir compte du nouveau rapport médical dont il est saisi.
Mr. Rivas Posada said that the Committee must in future do its utmost to avoid recommending to a State party that it should consider taking particular measures.
Rivas Posada dit que le Comité devrait à l'avenir veiller tout particulièrement à s'abstenir de recommander à un État partie d'envisager de prendre telle ou telle mesure.
Where Union action is required, it should consider the combination of different policy tools.
Lorsqu'une action à son niveau est requise, l'Union devrait envisager la combinaison de divers instruments politiques.
While the Organization should indeed invest in information technology, it should consider that investment in conjunction with its revised information technology strategy.
L'Organisation doit, certes, investir dans les technologies de l'information, mais cet investissement doit être envisagé conjointement avec une modification de sa stratégie dans ce domaine.
When a truth commission is mandated to investigate abuses against indigenous peoples, it should consider the following guidelines.
Lorsqu'une commission de vérité est chargée d'enquêter sur des violations commises contre des peuples autochtones, elle devrait envisager d'appliquer les principes directeurs ci-après.
in 2003, it should consider the following items.
la Réunion devrait examiner les points suivants.
Where a tax authority does not currently take this information into account in conducting tax risk assessments, it should consider incorporating it into these processes.
Lorsqu'une administration fiscale ne prend pas encore en compte ces informations pour évaluer les risques fiscaux, elle devrait envisager de le faire.
It should consider urgently re-establishing an ad hoc parliamentary committee with a clear mandate to that end, granting it full
Il devrait envisager de toute urgence de créer à nouveau une commission parlementaire spéciale dotée d'un mandat clair à cette fin,
When explicitly requested by the General Assembly, it should consider the legal aspects of the reforms already decided upon by the General Assembly with a view to recommending amendments to the Charter of the United Nations.
Lorsque l'Assemblée générale le demande expressément, il devrait examiner les aspects juridiques des réformes dont l'Assemblée générale a déjà décidé afin de recommander des amendements de la Charte.
It should consider reviewing Acts Nos. 2004/004
Il devrait envisager de réviser les lois n° 2004/004
In his view, it should consider all reports that had been submitted by 1 May
A son avis, il devrait examiner tous ceux qui lui ont été présentés avant le 1er mai
It should consider broadening the mandate of the Federal Commission against Racism,
Il devrait envisager d'élargir le mandat de la Commission fédérale contre le racisme
The Chair pointed out that the Working Party invested virtually all its resources in the actual work which it performed and suggested that it should consider investing some resources in efforts to give greater political visibility to its results.
Le Président a estimé que le Groupe de travail investissait pratiquement toutes ses ressources dans des travaux effectifs, et qu'il devrait songer à en investir une part dans des activités visant à accroître la visibilité politique de ses résultats.
At the same time it should consider how resources
En parallèle, il devrait réfléchir à la manière de renforcer les moyens
If the applicant is unable to respond within 2 months, then it should consider withdrawing the application
Si le demandeur se trouve dans l'incapacité de répondre sous 2 mois, il devrait envisager de retirer sa demande
If the Colloquium concludes that UNCITRAL should engage in work on PPPs, it should consider the terms of a recommendation to the Commission on the need for and scope of the work to be undertaken.
Si le Colloque conclut que la CNUDCI devrait entamer des travaux sur les partenariats public-privé, il devrait examiner les termes d'une recommandation à adresser à la Commission sur la nécessité et la portée des travaux à entreprendre.
the tax system as a mechanism for funding social programs, then it should consider the use of refundable tax credits.
le gouvernement choisit de se servir du régime fiscal pour financer les programmes sociaux, il devrait songer à recourir aux crédits d'impôt remboursables.
As well, it should consider allowing under-barn concrete pit storage,
De plus, il faudrait envisager de permettre les fosses de stockage en béton sous les granges,
Results: 117, Time: 0.0889

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French