MENTIONED IN PREVIOUS REPORTS in French translation

['menʃnd in 'priːviəs ri'pɔːts]
['menʃnd in 'priːviəs ri'pɔːts]
mentionné dans les précédents rapports
mentionnées dans les rapports antérieurs
l'indiquent les rapports antérieurs

Examples of using Mentioned in previous reports in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As mentioned in previous reports, official statistics indicate that the proportion of the population living below the poverty line has remained well above 50 per cent in the last six years.
Comme indiqué dans les rapports précédents, les statistiques officielles montrent que la proportion de la population vivant en dessous du seuil de pauvreté dépasse largement les 50% depuis six ans.
As mentioned in previous reports, putting the necessary safeguards in place so that the United Nations may operate safely in Iraq is a time-consuming and expensive process.
Comme indiqué dans de précédents rapports, la mise en place des sauvegardes qui doivent permettre à l'Organisation d'opérer en toute sécurité en Iraq est un processus long et coûteux.
As mentioned in previous reports, for ten years, women had had an advantage over men
Dans les précédents rapports, il a été indiqué que pendant dix ans, les femmes ont eu
As mentioned in previous reports(see paragraph 150 in Norway's third periodic report
Comme il était mentionné dans les précédents rapports(voir troisième rapport périodique, par. 150 et deuxième rapport périodique,
As mentioned in previous reports, the Canadian Human Rights Act
Comme le mentionnent les rapports antérieurs, la loi canadienne sur les droits de la personne
As mentioned in previous reports, the human rights situation in Somalia is inextricably linked to the reality on the ground;
Comme il a été mentionné dans les précédents rapports, la situation en matière de droits de l'homme en Somalie est inextricablement liée à la réalité sur le terrain;
As mentioned in previous reports, there have been numerous attempts to identify such crimes of international concern which could be recognized as giving a sufficient customary basis for the application of the principle aut dedere aut judicare.
Comme les rapports précédents l'ont déjà mentionné, il y a eu plusieurs tentatives de déterminer les crimes de portée internationale qui pourraient être considérés comme donnant un fondement coutumier suffisant à la mise en œuvre du principe aut dedere aut judicare.
As mentioned in previous reports, the shift from comprehensive to targeted sanctions in recent years has reduced the incidence of unintended harm to third States.
Comme il est dit dans les précédents rapports, le passage, ces dernières années, de sanctions globales à des sanctions ciblées a réduit l'apparition de difficultés économiques fortuites dans les États tiers.
As mentioned in previous reports, for the purposes of the principle of self-determination of peoples enshrined in the United Nations Charter,
Comme il a été indiqué dans les rapports précédents, au regard du principe d'autodétermination des peuples consacré par la Charte des Nations Unies,
As mentioned in previous reports, the extreme weather conditions in the mission area have taken a toll on MINURSO's equipment during the past three
Comme indiqué dans des rapports antérieurs, au cours des trois ans et demi qui viennent de s'écouler, le matériel de la MINURSO a beaucoup souffert
As mentioned in previous reports, all producer countries should refrain from increasing their areas of opium poppy cultivation until excess global stocks of raw materials are depleted.
Ainsi qu'on l'indiquait dans les rapports précédents, tous les pays producteurs devraient s'abstenir d'accroître la superficie des cultures de pavot à opium tant que l'excédent des stocks mondiaux de matières premières n'aura pas été résorbé.
As mentioned in previous reports, the Agency remains prepared to resume at short notice its verification activities in Iraq under the relevant Security Council resolutions,
Comme indiqué dans de précédents rapports, l'Agence se tient prête à reprendre rapidement ses activités de vérification en Iraq, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité,
their livestock into the Temporary Security Zone in Sector Centre, mentioned in previous reports, decreased marginally, and incidents of armed
le secteur central de la Zone de sécurité, déjà mentionnées dans des rapports précédents, ont été légèrement moins nombreuses,
their livestock into the Temporary Security Zone in Sector Centre, mentioned in previous reports, decreased marginally, and incidents of armed
de leurs troupeaux dans le secteur central de la Zone de sécurité, mentionnées dans des rapports précédents, ont très légèrement diminué
As mentioned in previous reports, Côte d'Ivoire has at its disposal a number of airports
Comme on l'a mentionné dans les rapports précédents, la Côte d'Ivoire a un certain nombre d'aéroports
As mentioned in previous reports, the principle of equality is a fundamental principle of the Constitution of the Portuguese Republic whose pertinent articles have been referred to in Article 1 and 2.
Comme il a été dit dans les précédents rapports, le principe de l'égalité est un principe fondamental de la Constitution de la République portugaise dont les articles pertinents ont été mentionnés au sujet de l'article premier et de l'article 2.
As mentioned in previous reports(see E/CN.4/2001/65,
Comme cela est indiqué dans des rapports précédents(E/CN.4/2001/65, par. 248),
of its operational patrolling, UNOMIG has not been able to report on long-standing violations of the Moscow Agreement mentioned in previous reports.
la MONUG n'est plus en mesure de rendre compte des violations de l'Accord de Moscou qui se produisent de longue date et dont il était fait mention dans les précédents rapports.
Montenegro for their replies to communications mentioned in previous reports to the Commission.
de la SerbieetMonténégro d'avoir répondu aux communications mentionnées dans de précédents rapports à la Commission.
As already mentioned in previous reports, the emphasis recently placed in many industrialised countries on the need to tighten secu- rity and to toughen the fight against
Torture et lutte contre le terrorisme Comme déjà mentionné dans les précédents rapports, l'accent mis récemment dans de nombreux pays industrialisés sur la nécessité de renforcer la sécurité
Results: 66, Time: 0.073

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French