MY REFLECTION in French translation

[mai ri'flekʃn]
[mai ri'flekʃn]
mon reflet
my reflection
my reflection

Examples of using My reflection in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
all you will show me is my reflection in those glasses.
tout ce que tu me montreras sera mon reflet dans ces lunettes.
through some quotes what seems important to me to advance in my reflection.
à travers quelques citations ce qui me semble important pour avancer dans ma réflexion.
so I-I looked… into the window and I caught my reflection.
Puis j'ai regardé vers une fenêtre et j'ai vu mon reflet.
So, I take what is in front of me and I pursue my reflection aloud.
Alors je prends les devants et je poursuis ma réflexion à haute voix.
Dad took me by my hand… and I saw my reflection in the window pierced by bullets.
Papa m'a prise par la main et j'ai vu mon reflet dans la fenêtre trouée par les balles.
I'm not the one who makes muscles at myself everytime I see my reflection in the water.
C'est pas moi qui gonfle mes muscles chaque fois que je vois mon reflet dans l'eau.
I sit on the couch with the TV off in my pyjamas like an idiot… and I see my reflection and think,"What's the point?
devant la télé éteinte, avec le pyjama, comme un abruti… Je vois mon reflet et je me dis:"Tout ça pour quoi faire,?
I lean my reflection on framing imposed on all;
Je penche ma réflexion sur l'encadrement imposé à toutes
I would like to limit my reflection in time(starting from"Yennenga" in 1992 by choreographer Irène Tassembédo from Burkina Faso)
Je voudrais circonscrire ma réflexion dans le temps(depuis" Yennenga" en 1992 de la chorégraphe burkinabè Irène Tassembédo)
my message focuses on three topics that have been at the centre of my reflection for years.
mon message se concentre sur trois thèmes qui depuis des années sont à la base de ma réflexion.
and to deepen my reflection on the place of the French language in our country.
en plus d'approfondir ma réflexion sur la place du français dans notre pays.
Here is the fruit of my reflection, I would add a damper to all this:
Voilà le fruit de mes réflexions, j'ajouterai un bemol à tout ça:
social reality nourishes my reflection, which is enriched through a variety of readings,
sociale ajoute à ma réflexion, laquelle s'enrichit de lectures diverses,
so I have started playing this game where I try to catch my reflection by surprise to see if I recognise the girl staring back at me.
donc j'ai commencé à jouer ce jeu ou j'essaye d'attraper ma réflexion par surprise pour voir si je reconnais la fille qui me fixe.
truly my interpretation, my reflection upon this situation that we see,
bien de mon interprétation, mon reflet de cette situation que l'on voit,
they help me and support me in my reflection(by their advice), shares the decision taken with the persons concerned by it
qu'ils m'aident et m'appuient dans ma réflexion(de par leurs conseils), partage la décision prise aux personnes concernées par celle-ci
My reflections on the Ongoing Formation in a Monastery.
Mes réflexions sur« la formation permanente dans un monastère».
Here are some of my reflections about the use of time.
Voici quelques-unes de mes réflexions en ce qui concerne l'utilisation du temps.
My reflections then brought me to explore synchronicity.
Mes réflexions m'ont ensuite amenée à m'intéresser à la simultanéité.
This addresses the substantive part of my reflections on the challenges facing this body.
Ceci m'amène à mes réflexions de fond concernant les problèmes de la Conférence.
Results: 82, Time: 0.0546

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French