OFTEN ABLE in French translation

['ɒfn 'eibl]
['ɒfn 'eibl]
souvent en mesure
often able
often in a position
frequently able
often unable
souvent capables
often able
often capable
can often
souvent à même

Examples of using Often able in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Conversely, large mammals are often able to co-exist and even thrive alongside more extensive space use, such as extensive
Au contraire, les grands mammifères sont souvent capables de coexister et même de prospérer à côté d'une utilisation plus intensive de l'espace,
production of digital activities were often able to give only a partial account of their costs for this survey.
sur la production des activités numériques n'étaient souvent en mesure de donner qu'un bilan partiel de leurs coûts pour ce sondage.
While budgets are often able to absorb a series of pressures,
Bien que les budgets soient souvent capables d'absorber une série de pressions,
building code requirements and standards in North America, and are often able to support heavier loads than conventionally built floor trusses.
normes reconnues du code de construction en Amérique du Nord et sont souvent en mesure de soutenir des charges plus lourdes que les poutrelles conventionnelles.
they are often able to pinpoint the failure of particular policies
ces dernières sont souvent capables d'identifier les échecs de politiques spécifiques
Older refugees, for instance, have taken the lead in returning to countries as far apart as Croatia and Liberia-- and once back home they are often able to contribute to peace and reconciliation.
Des réfugiés âgés, par exemple, ont pris l'initiative de regagner leurs foyers dans des pays aussi différents que la Croatie et le Libéria et, une fois rentrés chez eux, ils sont souvent en mesure de contribuer au rétablissement de la paix et de promouvoir la réconciliation.
particularly as these young professionals are often able to apply directly their knowledge of the Mediterranean region to the Bank's operations.
notamment parce qu'ils sont souvent capables d'appliquer directement leur connaissance du bassin méditerranéen aux opérations de la Banque.
First, civil society is 1 See also the article by Mr Michael Weiss in the current issue often able to marshal resources for capacity-building, outreach, and training beyond the means of states with fewer resources.
Michael Weiss dans la presente publication est souvent capable de mobiliser des ressources pour le renforcement des capacités, la sensibilisation et la formation qui dépassent les moyens des États avec moins de ressources.
directly with local people, civil society groups are often able to ensure that those who need support have access to it.
qui travaillent directement avec la population locale, sont souvent en mesure de veiller à ce que les personnes qui ont besoin d'un soutien y aient accès.
they were often able to amass in superior numbers to outgun Goeben,
ils étaient souvent en mesure de se regrouper en nombre pour surpasser la puissance de feu du Goeben,
Inventors are often able to explain their own complicated ideas well,
les ENTP sont souvent capables d'expliquer leurs idées de manière intuitive,
other countries are often able to enter our market at lower prices,
les autres pays sont souvent capables d'entrer dans notre marché à des prix moins élevés,
The Officer is often able to represent both CMS and UNEP interests at meetings
L'Administratrice est souvent en mesure de représenter à la fois les intérêts de la CMS
They are also important providers of basic services, often able to reach the neediest and most vulnerable,
Elles sont également d'importants prestataires de services de base et souvent en mesure d'atteindre les populations les plus démunies
In addition, family offices are often able to hold investments for the long term
De plus, ils sont souvent en mesure de détenir des investissements à long terme
as artists are often able to introduce elements that spark discussions;
ceux-ci étant souvent à même d'introduire des éléments qui déclenchent le débat;
was very often able to answer enquiries from the UNESCO Institute of Statistics(UIS),
a très souvent réussi à répondre aux sollicitations de l'Institut de statistique de l'UNESCO(ISU)
And the inspector is often able to assist the policyholder in taking the necessary action to return the equipment or plant to normal operation with minimum delay.
De plus, l'inspecteur est souvent capable d'aider le détenteur de la police à prendre les mesures nécessaires pour remettre l'équipement en service ou rendre à l'usine son fonctionnement normal dans les plus brefs délais.
address issues of interest to industry, develop new research directions and are often able to use these experiences to develop more relevant curricula for the benefit of future students.
laborent de nouvelles orientations de recherche et sont souvent en mesure d'utiliser cette exp rience pour laborer des programmes d'tudes plus pertinents dont profiteront les futurs tudiants.
being able to rapidly implement it to achieve results is not something we as designers are often able to do, due to time
rapidement l'implémenter pour atteindre des résultats n'est pas quelque chose que, nous designers, sommes souvent capables de faire, de par les contraintes de temps
Results: 74, Time: 0.0557

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French