once in placeonce establishedonce implementedonce installedwhen in placeonce in positiononce uponce set upwhen implementedonce fitted
une fois appliquées
fois mises en œuvre
fois mise en œuvre
fois mis en oeuvre
fois appliqué
once appliedwhen appliedonce implemented
fois implanté
Examples of using
Once implemented
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
IFIT projects show promise of economic benefits once implemented by proponent and replicated.
Les projets de l'ITIF promettent des avantages économiques une fois mis en œuvre par les promoteurs et reproduits.
Once implemented, the framework should provide NRCan with the appropriate balance of flexibility and control.
Une fois mis en œuvre, le cadre devrait fournir à RNCan l'équilibre approprié entre la souplesse et le contrôle.
Once implemented by a wide cross section of States,
Une fois mis en œuvre par un large éventail d'États,
This is an MDGs-plus development strategy that, once implemented, will transform Mongolia into a middle-income country by 2021.
Il s'agit d'une stratégie de développement axée sur les OMD qui, une fois mise en œuvre, transformera la Mongolie en un pays à revenu intermédiaire d'ici à 2021.
Once implemented, the CFIA will support the transition using the current processes for amending export eligibility lists.
Une fois mise en œuvre, l' ACIA appuiera la transition en utilisant les processus actuels de modification des listes d'admissibilité à l'exportation.
take the reforms forward, to start deriving the full benefits from the reforms once implemented?
pour commencer à tirer pleinement parti des avantages découlant des réformes, une fois mises en œuvre?
Once implemented, communications and awareness to users will facilitate reporting on green procurement.
Une fois la mise en oeuvre termin e, l'information aux utilisateurs et les communications leur intention faciliteront la production de rapports sur les achats cologiques.
We believe that Ganz's proposed measures will, once implemented, adequately address our recommendations.
Nous sommes d'avis que les mesures proposées par Ganz permettront, une fois qu'elles auront été mises en œuvre, de donner suite adéquatement à nos recommandations.
The National Committee had adopted a plan of action which, once implemented, would contribute to moving forward several issues concerning the Sami people.
Ce comité national avait adopté un plan d'action qui, une fois exécuté, contribuerait à faire avancer plusieurs questions relatives aux populations samis.
Once implemented, this mechanism will cascade through the chain of command under each corresponding Under-Secretary-General.
Une fois mis en place, le mécanisme se répercutera sur toute la hiérarchie subordonnée à chaque secrétaire général adjoint concerné.
Once implemented between a broker and an insurer,
Une fois que la mise en œuvre est effectuée entre un courtier
Once implemented as a national standard,
Après avoir été mis en œuvre à titre de norme nationale,
programs have positive effects once implemented.
les programmes proposés ont des effets positifs une fois mis en œuvre.
Once implemented, CBME will impact the entire medical education community through significant changes to assessment,
Une fois mis en place, l'EMAC aura un impact sur toute la communauté de l'enseignement médical par l'entremise de changements importants aux processus d'évaluation,
Once implemented, phase II will enable departments/offices to view the respective OIOS recommendations online via a web browser
Une fois en place, cette deuxième phase permettra aux départements et aux bureaux de consulter les recommandations du BSCI en ligne au moyen d'un navigateur
The SAP system, once implemented in TB/Fin, will enable significant improvements in materiel management planning information,
Une fois mis en place au CT et aux Finances, le syst me SAP am liorera de fa on importante l'information relative la
Once implemented, the result is healthier students
Une fois en place, vous observerez les résultats: des élèves
The measures, once implemented, should help negotiations,
Les mesures, une fois appliquées, devraient faciliter les négociations,
Once implemented, the system will be one of the most pervasive systems utilized in the Organization.
Une fois mis en place, ce système sera l'un des plus largement utilisés à l'Organisation, et il facilitera le
other reform, once implemented, would be sufficient to meet the intended benefits of mandatory audit firm rotation.
l'indépendance des vérificateurs et d'autres réformes, une fois appliquées, suffiraient à produire les avantages attendus de la rotation obligatoire des cabinets d'audit.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文