ORDERED TO LEAVE in French translation

['ɔːdəd tə liːv]
['ɔːdəd tə liːv]
sommé de quitter
ordonné de quitter
ordre de quitter
order to leave
enjoints de quitter
sommés de quitter

Examples of using Ordered to leave in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
On 23 March 1973, Lennon was ordered to leave the US within 60 days.
Le 23 mars 1973, Lennon est à nouveau prié de quitter le pays dans les soixante jours.
the complainant was ordered to leave Denmark on 19 August 1998.
la requérante a reçu l'ordre de quitter le Danemark le 19 août 1998.
all other illegal immigrants are in general ordered to leave the country immediately.
tous les autres immigrants illégaux sont généralement sommés à quitter immédiatement le pays.
The judgement concerned a case of limitation of the right to welfare of illegal foreigners who had been ordered to leave the country.
Il s'agissait dans cette affaire d'un cas de limitation du droit à l'aide sociale pour les étrangers illégaux ayant reçu l'ordre de quitter le territoire.
her husband were ordered to leave the country by 9 October 2003.
son mari ont reçu l'ordre de quitter le pays avant le 9 octobre 2003.
I hate to break up this cozy little home away from home but you're ordered to leave immediately.
Navré de t'arracher à ce doux foyer loin du foyer, mais tu as l'ordre de partir.
hears multigas monitor alarm sound or ordered to leave.
entend l'alarme de son moniteur multi-gaz ou reçoit l'ordre de sortir.
The Ministry also notes that Mr. Rozhok was ordered to leave Estonia only after repeated warnings during the last several years to cease his activities.
Il indique par ailleurs que l'intéressé n'a été sommé de quitter l'Estonie qu'après que des avertissements lui ont été signifiés à plusieurs reprises ces dernières années afin qu'il cesse ses activités.
They were ordered to leave their vehicle and made to lie down on the side of the road;
Les soldats leur ont ordonné de quitter leur véhicule et de s'allonger sur le bord de la route;
First there was the case of a foreign woman ordered to leave the territory and married to an alien authorized to reside in Belgium,
Le cas d'une étrangère tombant sous le coup d'un ordre de quitter le territoire et qui est mariée à un étranger admis à séjourner en Belgique,
she was ordered to leave Catherine's household
il lui fut ordonné de quitter la maison de Catherine
The Council of State considered the problem of aliens who have been ordered to leave the territory having resided illegally
Le Conseil d'Etat s'est, quant à lui, penché sur le problème d'étrangers qui font l'objet d'un ordre de quitter le territoire pour séjour illégal
who had been ordered to leave the country.
qui ont été enjoints de quitter le pays.
X's request for recognition as a refugee was rejected by the Minister of Justice and he was ordered to leave the country within 15 days.
lui soit reconnu a été rejetée par le Ministre de la justice, qui lui a ordonné de quitter le pays dans un délai de 15 jours.
who entered Switzerland from Italy in 1994, and who has been ordered to leave the country following the dismissal of his application for refugee status.
qui a été enjoint de quitter le pays après que sa demande de bénéficier du statut de réfugié eut été rejetée.
two Baptist families of Turkmenbashi were allegedly ordered to leave the territory, because their residence permit had been revoked.
deux familles baptistes de Turkmenbashi auraient été enjointes de quitter le territoire parce que leur permis de résidence avait été révoqué.
his family were ordered to leave their home during the first week of Iraq's invasion
sa famille ont reçu l'ordre de quitter leur domicile pendant la première semaine de l'invasion
Maxima and her family were not only ordered to leave the land, they were also asked to pay Yanacocha a compensation fine of about US$2,000.
Maxima et sa famille n'ont pas seulement était obligé de partir de leur terre mais il leur a été aussi demandé de payer à Yanacocha des indemnités de compensation financière de 2 000$ US.
After the questioning time, the lawyers and the appellants were ordered to leave the court while the Judge remained there with the GSS representative in order to examine the classified information.
Après les interrogatoires, les avocats et les requérants ont été priés de quitter la salle d'audience pour permettre au juge d'examiner l'information en question avec le représentant du Service général de sécurité.
The Jahalin were ordered to leave their homes, between Al Ezarieh
Les Jahalins ont reçu l'ordre de quitter leur domicile, entre Al Ezarieh
Results: 93, Time: 0.0807

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French