PARTICULARLY REGRETTABLE in French translation

[pə'tikjʊləli ri'gretəbl]
[pə'tikjʊləli ri'gretəbl]
particulièrement regrettable
particularly regrettable
particularly unfortunate
especially regrettable
particularly deplorable
especially unfortunate
particularly disturbing
most regrettable
extremely unfortunate
especially regretful
particulièrement regrettables
particularly regrettable
particularly unfortunate
especially regrettable
particularly deplorable
especially unfortunate
particularly disturbing
most regrettable
extremely unfortunate
especially regretful

Examples of using Particularly regrettable in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was particularly regrettable that such misjudgments had been made at the expense of innocent children.
Il est particulièrement regrettable que de telles erreurs de jugement aient été faites aux dépens d'enfants innocents.
This confusion is particularly regrettable, now that the European Union is committed to providing funding for apprenticeships.
Cette confusion est particulièrement regrettable maintenant que l'Union européenne s'est engagée à fournir un financement pour les apprentissages.
the exclusion of the principle of habeas corpus was particularly regrettable.
l'exclusion du principe de l'habeas corpus est particulièrement regrettable.
That was particularly regrettable in respect of article 1, on which there were no disagreements as to substance.
Cela est d'autant plus regrettable en ce qui concerne l'article premier qu'il n'y a pas de divergences quant au fond.
It was particularly regrettable that the extraneous political discussion had been characterized by a number of inaccurate and inflammatory remarks.
Il lui paraît particulièrement regrettable que le débat politique sans rapport avec le sujet ait été émaillé d'un certain nombre de remarques inexactes et incendiaires.
It was particularly regrettable that many children who were already victims of poverty or marginalization found themselves victims of repression.
Il est particulièrement regrettable que nombre d'enfants déjà victimes d'une situation de pauvreté ou de marginalisation sociale soient victimes de répression.
The suspension of diplomatic ties is particularly regrettable in cases where there is no unlawful action by the other country.
La suspension par un pays de ses liens diplomatiques avec un autre est particulièrement regrettable quand le pays en question n'a rien commis d'illégal.
We find it particularly regrettable that, in this day and age,
Il est particulièrement regrettable que, de nos jours, ces armes inhumaines
This is particularly regrettable, as the Secretary-General is about to form his panel of eminent personalities with the mandate to examine reform.
Voilà qui est particulièrement regrettable, alors que le Secrétaire général s'apprête à former son groupe de personnalités éminentes chargé d'étudier les projets de réforme.
Mr. Yáñez-Barnuevo(Spain) said that the lack of consensus was particularly regrettable because it had been possible to reach agreement in 2005.
Yanez-Barnuevo(Espagne) dit que l'absence de consensus est particulièrement regrettable parce qu'il n'avait pas été possible de trouver un accord en 2005.
Development-related activities were therefore of strategic importance and it was particularly regrettable that development was seriously underfunded in the budget of the Organization.
Les activités relatives au développement revêtent donc une importance stratégique et il est particulièrement regrettable que le développement soit très insuffisamment financé dans le budget de l'Organisation.
It is also particularly regrettable that Israel persists in carrying out periodic raids against Lebanon,
Il est aussi particulièrement regrettable qu'Israël continue d'effectuer des bombardements périodiques contre le Liban,
France finds it particularly regrettable that the Council, once again, finds itself paralysed regarding this pivotal issue for stability
Il est en ce moment particulièrement regrettable que le Conseil se trouve une fois de plus paralysé sur cette question centrale pour la stabilité
It was particularly regrettable that some donors had decreased their contributions significantly,
Il était particulièrement regrettable que certains donateurs aient considérablement diminué leurs contributions,
The situation was particularly regrettable in the light of the efforts of the Committee to promote greater awareness of its activities among the general public.
Cette situation est particulièrement regrettable compte tenu des efforts du Comité en vue de sensibiliser le public à ses activités.
It is particularly regrettable that the poor relations between them have been aggravated by the imposition of numerous measures, including a devastating embargo on trade.
Il est particulièrement regrettable que les mauvaises relations qu'ils entretiennent aient encore été aggravées par l'imposition de nombreuses mesures, y compris un embargo dévastateur sur le commerce.
And the presence of such language in this text is particularly regrettable, given the improvements made to other resolutions on decolonization issues in recent years.
Et la présence de telles expressions dans ce texte est particulièrement regrettable, étant donné les améliorations apportées à d'autres résolutions sur les questions de décolonisation ces dernières années.
Turning to the French plan, it is particularly regrettable that the five years François Hollande has been in power have been largely irrelevant here.
Sur le plan français, on peut en particulier regretter que le quinquennat de François Hollande ait été largement inutile sur ces dossiers.
This is particularly regrettable, because Germany fully shares the commitment to the cause of nuclear disarmament which lies at the heart of the two draft resolutions.
Cela est particulièrement regrettable, car l'Allemagne partage sans réserve l'attachement à la cause du désarmement nucléaire qui est au cœur des deux projets de résolution.
It was particularly regrettable that the delegation of the United States had made it a practice to challenge the biennial budget resolution in one way or another.
Il est particulièrement regrettable que la délégation des États-Unis ait pris l'habitude de faire obstacle, d'une façon ou d'une autre, à l'adoption de la résolution sur le budget de l'exercice biennal.
Results: 174, Time: 0.0443

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French