PERFECTLY CAPABLE in French translation

['p3ːfiktli 'keipəbl]
['p3ːfiktli 'keipəbl]
parfaitement capable
perfectly capable
fully capable
quite capable
perfectly able
fully able
well able
totally capable
tout à fait capable
quite capable
perfectly capable
fully capable
quite able
completely capable
entirely capable
parfaitement en mesure
perfectly capable
perfectly able
fully capable
quite capable
perfectly positioned
well positioned
fully able
parfaitement capables
perfectly capable
fully capable
quite capable
perfectly able
fully able
well able
totally capable
tout à fait capables
quite capable
perfectly capable
fully capable
quite able
completely capable
entirely capable
parfaitement à même
perfectly able
fully able

Examples of using Perfectly capable in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But the Administering Powers could not be blamed for failures to do what the United Nations was perfectly capable of doing under its own mandate.
Mais on ne saurait rendre ces dernières responsables de la non-exécution de tâches dont le système des Nations Unies est parfaitement en mesure de s'acquitter conformément à son mandat.
allowing me to realize that you are perfectly capable of performing those tests by yourself.
me permettant de réaliser que vous êtes parfaitement capable de réaliser ces tests vous-même.
They're perfectly capable of taking down creatures that are much larger than they are, provided they hunt in groups.
Chassant en meute, ils sont parfaitement capables d'achever des créatures bien plus imposantes qu'eux.
Uh, I told lauren it was completely unnecessary for her to ask you when I'm perfectly capable of asking you myself.
Euh, j'ai dit à Lauren qu'il était complètement inutile qu'elle te le demande alors que je suis parfaitement capable de te le demander moi-même.
In Cyprus, the authorities on both sides have proved on many occasions that they are perfectly capable of fulfilling this task.
Ces autorités, dans les deux communautés, ont maintes fois prouvé qu'elles sont parfaitement en mesure d'assumer cette responsabilité.
I understand the game the doctor is trying to play and I'm perfectly capable of dealing with him myself.
Je comprends le jeu joué par le docteur je suis tout à fait capable de gérer ça moi-même.
Those kids are perfectly capable of telling the difference between a wild night out and… beating somebody to death.
Ces jeunes sont parfaitement capables de faire la différence entre une soirée mouvementée et… tabasser quelqu'un à mort.
a 90 hp tractor is perfectly capable of doing the job.
un tracteur 90 cv est parfaitement en mesure d'accomplir le travail.
this rugged piece of equipment is perfectly capable of coping with rough outdoor environments.
cette caméra robuste est parfaitement capable d'affronter les environnements extérieurs difficiles.
even though they are perfectly capable of understanding and digesting your content.
même si elles sont parfaitement capables de comprendre et d'assimiler votre contenu.
they are perfectly capable of interpreting your behaviour.
il est parfaitement capable d'interpréter votre attitude.
You see, Jack and I are both perfectly capable of living with our beliefs.
Voyez-vous, Jack et moi sommes parfaitement capables de vivre selon nos convictions.
but I'm perfectly capable of taking care of myself.
mais je suis parfaitement capable de prendre soin de moi.
the Germans being perfectly capable of defending their positions.
les Allemands étant parfaitement capables de défendre leurs positions.
plants we include in our diet are perfectly capable of synthesizing this valuable molecule.
végétales qui figurent à notre menu sont parfaitement capables de synthétiser la précieuse molécule.
It was also stated that indigenous peoples were perfectly capable of conducting their own research.
Il a également été déclaré que les peuples autochtones étaient parfaitement capables de mener leurs propres recherches.
He's perfectly capable, of course, Monsieur Jean
Il est tout à fait compétent, ce M. Jean,
the next he's treating me like a perfectly capable agent.
celui d'après il me traite comme un agent parfaitement compétent.
is perfectly capable of managing the current international situation in a peaceful
est parfaitement capable d'assurer une gestion pacifique et civilisée de la situation internationale,
The staff members on the Joint Appeals Board were perfectly capable of analysing the facts submitted to them;
Les membres du personnel qui siègent à la Commission paritaire de recours sont parfaitement en mesure d'analyser les faits qui leur sont soumis;
Results: 143, Time: 0.0612

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French