PHONIES in French translation

['fəʊniz]
['fəʊniz]
imposteurs
impostor
imposter
fraud
fake
phoney
faker
pretender
deceiver
hypocrites
hypocritical
two-faced
phony
self-righteous
hypocrisy
insincere
disingenuous
duplicitous
faux jetons
fumistes
humbug
fraud
phony
chimney sweep

Examples of using Phonies in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
As long as I don't have to spend it with a bunch of phonies.
Tant que j'ai pas besoin de rester avec un groupe de faux jetons.
crazy thoughts of wanting to kill the phonies!
des envies de tuer les hypocrites!
Not like the bunch of phonies that I pal around with.
comme cette bande d'hypocrites qui m'entoure.
I just want to say it's about time that someone put those two phonies.
Je voulais juste dire qu'il était temps que quelqu'un remette ces deux charlatants.
This school's filled with phonies and liars.
Cette école est remplie d'hypocrite de de menteurs.
So many people in this town are phonies.
Cette ville est pleine d'hypocrites.
You're thrashing this place, you phonies.
Vous détruisez cet endroit, hypocrites.
I learned that L.A. is full of self-serving phonies.
J'ai appris que L.A. est une ville de frimeurs.
It's the only way with those phonies.
C'est le seul moyen avec ces mecs bidon.
There--there's so many phonies out there.
Y a tellement de mythos de nos jours.
Just a couple of phonies, aren't we?
C'est juste des excuses bidons, hein?
There must be a thousand phonies here after my reward!
II y a 1000 toquards après ma récompense!
I mean there's just so many phonies out there!
Il y a tellement de gens mythos.
I bustfrauds, I bust phonies… and, yeah, I love it.
Je débusque les fraudes, je découvre les faux… et, oui, j'aime ça.
I don't love to go over there and hobnob with them phonies.
Ça ne me fait pas plaisir d'aller là-bas papoter avec ces hypocrites prétentieux.
Oh, don't act so shocked, you phonies You know how this works.
Oh, ne soyez pas choqué, bande d'hypocrite, vous connaissez la suite.
All right, you phonies, get dressed,
Allez, mes fripouilles, habillez-vous en vitesse,
I have learned you're nothin' but phonies!
j'ai vu en vous des hypocrites.
So, all you phonies out there, the next time you think about calling yourself a hero,
Donc, vous tous charlatans, la prochaine fois que vous voulez prétendre être un héros,
Lots of people think they're just a bunch of big phonies who get paid to sit and listen to whiny people who don't
Beaucoup de gens pensent que les psy sont des charlatans payés pour rester assis à écouter des pleurnichards qui n'ont pas le courage de se bouger le cul
Results: 68, Time: 0.0674

Top dictionary queries

English - French