PLEASE CHARGE in French translation

[pliːz tʃɑːdʒ]
[pliːz tʃɑːdʒ]
veuillez charger
please charge
please upload
please load
please download
veuillez recharger
please reload
please charge
please recharge
please refresh

Examples of using Please charge in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
When all lines are gone or the lowest one flashes please charge the battery and avoid having the power turned on until it is charging to avoid damage to the battery.
Lorsque toutes les lignes ont disparu ou la plus basse clignote, veuillez charger la batterie et éviter de laisser allumée l'alimentation jusqu'à ce qu'elle est en charge pour éviter d'endommager la batterie.
the display still doesn't turn on, please charge your Sylphyo by connecting it to the mains via the 5W charger.
l'écran ne s'allume toujours pas, veuillez recharger votre Sylphyo en le connectant au secteur via le chargeur 5W.
Please charge the headset as above steps in time to prolong the battery's useful life Charging indication will be delayed for a few minutes if the headset has not been used for a long time
Veuillez recharger le casque à temps en suivant les consignes ci-dessus; cela prolongera la durée de vie utile de la batterie l'indicateur de niveau de charge sera inactif quelques minutes si le casque n'a pas été utilisé
PLEASE CHARGE STUN GUN FOR 8 HOURS when you receive it.
VEUILLEZ charger le pistolet paralysant pendant 8 heures lorsque vous le recevez.
Please charge the Accumulator-pack in time.
Veuillez charger à temps l'emballage de l'accumulateur.
Please charge the rechargeable battery in time.
Veuillez charger à temps la pile rechargeable.
Please charge the device within the rated voltage.
Veuillez charger l'appareil dans la tension nominale.
Ladies, and gentlemen, please charge your glasses.
Mesdames et messieurs, veuillez remplir vos verres.
In this case please charge the battery immediately.
Dans ce cas, rechargez la batterie de l'appareil immédiatement.
And please charge us for the false report.
Et s'il vous plaît faites nous payer pour le faux rapport.
Battery is empty, please charge.
la batterie est déchargée, veuillez la recharger.
When the battery level is low please charge the battery.
Lorsque le niveau de la batterie est faible, veuillez charger la batterie.
Please charge the battery for a while before attempting to power on the phone.
Veuillez laisser la batterie se recharger avant de rallumer le téléphone.
Please charge the battery for a while before attempting to power on the phone.
Veuillez charger la pile pendant un moment avant d'essayer d'allumer le téléphone.
Before pairing your ZeFit 4/4HR for the first time, please charge your device.
Avant d'utiliser votre ZeFit 4/4HR pour la première fois, veuillez procéder au préalable au chargement de votre appareil.
Please charge the battery as soon as possible using the supplied battery charger.
Rechargez la batterie le plus rapidement possible à l'aide du chargeur de batterie fourni.
Please charge the battery above 15% in order to use the USB storage function.
Veuillez charger la batterie au-dessus de 15% pour pouvoir utiliser la fonction de stockage USB.
Important:- For first time use, please charge the headset fully before using.
Important- Pour la première utilisation, recharger complètement le casque.
Please charge controllers in a place where the temperature is between 5
Assurez-vous de recharger la manette dans un endroit où la température est comprise entre 5
3.2.2 If battery is low, please charge it.
la batterie est faible, veuillez la charger.
Results: 1834, Time: 0.0645

Please charge in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French