PROGRESS IT in French translation

['prəʊgres it]
['prəʊgres it]
cours il
course it
class , he

Examples of using Progress it in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
today reported its second quarter 2017 results and highlighted the progress it is making transforming the company
résultats du deuxième trimestre de 2017 et a souligné les progrès qu'elle réalise dans sa transformation et dans la construction
does not provide any precise information on any progress it might have achieved with regard to the Committee's recommendations.
ne donne aucun renseignement précis sur les progrès qu'elle aurait pu faire au sujet des recommandations du Comité.
The Republic of Korea commended Poland for its record of cooperation with the international human rights mechanisms and welcomed the progress it made on issues that had been raised during its review.
La République de Corée a félicité la Pologne d'avoir collaboré avec les mécanismes internationaux relatifs aux droits de l'homme et a salué les progrès qu'elle faisait dans des domaines qui avaient suscité des préoccupations lors de son examen.
Mr. Al-Sulaiti(Bahrain) said that his country was proud of the progress it had made with respect to modernization
Al-Sulaiti(Bahreïn) dit que son pays est fier des progrès qu'il a accomplis en matière de modernisation
Nigeria commended the Training and Evaluation Service for the progress it had made in finalizing the Standardised Generic Training Modules(SGTM),
le Nigeria félicite le Service de la formation et de l'évaluation des résultats qu'il a obtenus dans l'établissement des modules de formation génériques normalisés,
The Central American countries express their appreciation to the Preparatory Committee for the progress it has made in the preparations for commemorating the fiftieth anniversary of the United Nations,
Les pays de l'Amérique centrale tiennent à exprimer leur reconnaissance au Comité préparatoire pour les progrès qu'il a réalisés dans la préparation de la célébration du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies,
said that her delegation welcomed the efforts of the Government of the Sudan to implement the Comprehensive Peace Agreement through cooperation with the international community, and the progress it had made in such a short period of time.
sa délégation se réjouit des efforts accomplis par le Gouvernement soudanais pour appliquer l'Accord de paix global en collaboration avec la communauté internationale, et des progrès qu'il a faits en si peu de temps.
said that the time had come to reinforce the Committee's visibility and to underscore the progress it had made.
le temps est venu de mettre le rôle du Comité en relief et de souligner les progrès qu'il a accomplis.
was to be commended for the progress it had made in the past year.
mérite d'être salué pour les progrès qu'il a réalisés en l'espace d'un an.
We welcomed that historic accomplishment, the progress it marked towards harmonization within the United Nations
Nous nous sommes félicités de cette réalisation historique et des progrès qu'elle indique sur la voie de l'harmonisation au sein de l'ONU,
The progress it had already made in the development of its economy
Les progrès qu'elle a déjà réalisés vers le développement économique
We welcome the success achieved by the Republic of Somalia and the progress it has made in respect of the political process,
Nous nous félicitons des succès obtenus par la République de Somalie et des progrès qu'elle a enregistrés en ce qui concerne le processus politique,
UNECE Economic Cooperation and Integration Division opened the meeting by congratulating the Team of Specialists on the progress it had made
de l'intégration économiques de la CEE a ouvert la réunion en félicitant l'Équipe de spécialistes des progrès qu'elle avait réalisés
in the case of Boost in Progress it offers a complete follow-up Customized.
dans le cas de Boost in Progress elle offre un suivi complet personnalisé.
the consequent reduction in international assistance could reverse the progress it had made.
la diminution de l'aide internationale risquent d'inverser les progrès qu'elle a accomplis.
public information policies and activities was important as it allowed Member States to assess the Organization's work and the progress it had made in the areas of information and outreach.
activités en matière d'information est important car il permet aux États membres d'évaluer les travaux de l'Organisation et les progrès qu'elle a fait dans les domaines de l'information et de la sensibilisation.
who said Liberia deserved praise for the progress it had made in the 10 years since the Comprehensive Peace Agreement was signed.
le Libéria méritait d'être félicité pour les progrès qu'il avait accomplis durant les 10 années écoulées depuis la signature de l'Accord général de paix,
The State party draws attention to the progress it has made through the adoption of the Act of 4 March 2002 on family names,
L'État partie appelle l'attention sur les progrès qu'il a faits en adoptant la loi du 4 mars 2002 relative au nom de famille,
regulatory changes in progress it considers this recommendation closed
des changements à la réglementation en cours, il considère que cette recommandation est close
has been recognized for the progress it has made in its demographic transition,
a été salué pour les progrès qu'il a effectués sur le plan de sa transition démocratique,
Results: 82, Time: 0.0513

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French