QUESTION OF THE IMPUNITY in French translation

['kwestʃən ɒv ðə im'pjuːniti]
['kwestʃən ɒv ðə im'pjuːniti]
question de l' impunité

Examples of using Question of the impunity in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The question of the impunity of perpetrators.
La question de l'impunité des auteurs des violations.
Second interim report on the question of the impunity.
Deuxième rapport intérimaire sur la question de l'impunité.
Progress report on the question of the impunity of perpetrators of.
Rapport intérimaire sur la question de l'impunité des auteurs.
Final report on the question of the impunity of perpetrators of.
Rapport final sur la question de l'impunité des auteurs des violations.
Final report of the Special Rapporteur on the question of the impunity of perpetrators of violations of human rights(resolution 1996/24, para. 2);
Rapport final du Rapporteur spécial sur la question de l'impunité des auteurs de violations des droits de l'homme(résolution 1996/24, par. 2);
however, that the addition to paragraph 4 in the Bureau's proposal satisfactorily addressed the question of the impunity gap.
le texte ajouté au paragraphe 4 de la proposition du Bureau réglait de manière satisfaisante la question de l'impunité.
In conclusion, he expressed his organization's full support for Mr. Guissé's report on the question of the impunity of perpetrators of human rights violations E/CN.4/Sub.2/1996/15.
Enfin, l'orateur dit que son organisation appuie pleinement le rapport de M. Guissé sur la question de l'impunité des auteurs des violations des droits de l'homme E/CN.4/Sub.2/1996/15.
Welcoming the second interim report on the question of the impunity of perpetrators of human rights violations(E/CN.4/Sub.2/1996/15),
Se félicitant du deuxième rapport intérimaire sur la question de l'impunité des auteurs des violations des droits de l'homme(E/CN.4/Sub.2/1996/15),
The question of the impunity of the perpetrators of these heinous crimes,
La question de l'impunité des auteurs de ces crimes odieux,
Progress report on the question of the impunity of perpetrators of violations of human rights prepared by Mr. Guissé
Rapport intérimaire sur la question de l'impunité des auteurs de violations des droits de l'homme, établi par MM. Guissé
Such a view has been supported by the Special Rapporteur on the question of the impunity of perpetrators of violations of human rights(civil
Un tel avis a été appuyé par le Rapporteur spécial sur la question de l'impunité des auteurs de violations des droits de l'homme(droits civils
Welcomes with satisfaction the progress report on the question of the impunity of perpetrators of violations of human rights(economic
Accueille avec satisfaction le rapport intérimaire sur la question de l'impunité des auteurs de violations des droits de l'homme(civils
Furthermore, the question of the impunity of non-governmental offenders should be raised,
Par ailleurs, il importe que la question de l'impunité des acteurs non gouvernementaux soit posée,
ICJ stated that the question of the impunity of the perpetrators of violations of economic, social and cultural rights should
La Commission internationale de juristes a indiqué que la question de l'impunité des auteurs de violations des droits économiques,
Protection of Minorities on the question of the impunity of perpetrators of human rights violations E/CN.4/Sub.2/1993/6.
de la protection des minorités sur la question de l'impunité des auteurs de violations des droits de l'homme E/CN.4/Sub.2/1993/6.
It also endorsed the proposal to extend by one year the mandate of the Special Rapporteur on the question of the impunity of the perpetrators of violations of economic, social and cultural rights.
Elle appuie également la proposition visant à proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial chargé de la question de l'impunité des auteurs de violations des droits économiques, sociaux et culturels.
Decides to consider the question of the impunity of perpetrators of violations of human rights at its forty-seventh session under the agenda item entitled"The administration of justice
Décide d'examiner la question de l'impunité des auteurs de violations des droits de l'homme à sa quarante-septième session au titre du point de l'ordre du jour intitulé"L'administration de la justice
She commended Mr. Guissé for his report on the question of the impunity of perpetrators of human rights violations(E/CN.4/Sub.2/1996/15)
Elle exprime sa satisfaction à M. Guissé pour son rapport sur la question de l'impunité des auteurs des violations des droits de l'homme(E/CN.4/Sub.2/1996/15)
Decides to consider the question of the impunity of perpetrators of violations of human rights(civil
Décide d'examiner la question de l'impunité des auteurs de violations des droits de l'homme(droits civilsde la justice et les droits de l'homme des détenus.">
The Colombian section of the Andean Commission of Jurists welcomed the report of Mr. Guissé and Mr. Joinet on the question of the impunity of perpetrators of human rights violations(E/CN.4/Sub.2/1993/6),
La section colombienne de la Comision Andina de Juristas se félicite du rapport de MM. Guissé et Joinet sur l'impunité des auteurs de violations des droits de l'homme(E/CN.4/Sub.2/1993/6),
Results: 498, Time: 0.0513

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French